Resultados posibles:
Tengo otros libros listos y que circularan en la forma de glosario. | I have other books ready and they ended up as textbooks. |
Rumkowski, la fuente oficial de información, permitía solo las noticias que él quería que circularan. | Rumkowski, the official source of information, permitted only the news he wanted known circulate. |
Ya se usaba en la alta Edad Media mucho antes de que circularan las obras de Aristóteles. | It was used in the early Middle Ages long before the works of Aristotle were current. |
Se compilarán los comentarios y preguntas y circularan entre todos participantes registrados al final de cada semana. | The comments and questions will be compiled and circulated among all registered participants at the end of each week. |
En Roma, se paralizó todo el transporte; no fue posible que circularan ni los autobuses, ni el metro. | In Rome, all traffic had broken down—no buses, no subways, were possible. |
Él estaba preocupado de que sus enemigos circularan cartas falsas en un intento de descarriar a los nuevos creyentes. | He was concerned that his enemies would circulate forgeries in an attempt to lead new believers astray. |
Agradecería que la presente carta y su anexo se circularan como documento del Consejo de Seguridad. | I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. |
Es absurdo y desde luego injustificable que las armas nucleares circularan de forma tan negligente durante la Guerra Fría. | It is absurd and quite indefensible that nuclear weapons should have been flown around in this negligent way during the Cold War. |
Se prevé que tendrá 14 km de vías y 14 estaciones por donde circularan tranvías con una velocidad máxima de 70km/h. | It'ss expected to have 14 kms of track and 14 stations where trams will circulate at a top speed of 70kms/h. |
Le agradecería que la presente carta y su anexo se circularan como documento de la Asamblea General bajo el tema 148. | I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly under agenda item 148. |
Árboles y terraplenes bloqueaban la vista de los campos para los vecinos locales o los transeúntes, así circularan por carreteras o por las vías de tren. | Trees and embankments sheltered the view of the camps from locals or passers-by, whether traveling on road or rail. |
El impuesto gravaría los vehículos pesados de 3.5 toneladas o más, nacionales y extranjeros, que circularan por la red de carreteras francesas gratuitas. | The tax was for heavy vehicles of 3.5 tons or more, both domestic and foreign which were to drive through the free French road network. |
Hace más de un año, organizó que circularan dos grandes cuadros entre las familias de su parroquia de Aveiro, pintoresca ciudad entre Coímbra y Porto. | Over a year ago, he started passing around two large pilgrim images among the families of his parish in Aveiro, a picturesque city between Coimbra and Porto. |
También se solicitó a los conductores que circularan únicamente si era necesario y que lo hicieran con cuidado, especialmente en aquellas zonas donde se estaban reparando las calles. | Drivers were also requested to circulate only when necessary and to move around with caution especially in areas where the roads are under repair. |
Le agradecería que la presente carta y su anexo se circularan como documento de la Asamblea General en relación con los temas 105 y 148 del programa. | I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly under agenda items 105 and 148. |
El pago con carta de crédito es FIABLE. Las averiguaciones bancarias que usted nos provee son codificados (SSL) en su computadora y jamás circularan en internet. | Payment by credit card is SECURE credit card information you provide is encrypted (SSL) on your own computer, and never circulate unencrypted on the Internet. |
La primera fase del programa de gas natural vehicular (GNV) preveía que entre 2006 y 2009 circularan por el territorio nacional 500.000 automóviles con el sistema dual de combustible. | The first phase of the natural gas vehicle (NGV) program expected that between 2006 and 2009 circulated throughout the country almost 500.000 cars with dual fuel system. |
No hay evidencias de que los peniques ingleses circularan por el continente, lo que demuestra que no hubo mucho empeño en integrar los sistemas monetarios de Normandía e Inglaterra. | Nor is there evidence that many English pennies were circulating in Normandy, which shows little attempt to integrate the monetary systems of England and Normandy. |
Le agradecería que la presente comunicación y su anexo circularan como documento de la Asamblea General bajo el tema 108 del programa, y como documento del Consejo de Seguridad. | I should be grateful if this letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 108, and of the Security Council. |
Le agradecería que la presente carta y su anexo se circularan como documento de la Asamblea General, bajo el tema 148 del programa, y del Consejo de Seguridad. | I should be grateful if you would arrange for this letter and its annex to be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 148, and of the Security Council. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!