circulación

Popularity
1,000+ learners.
Bloques con dimensiones necesarias para circulacion de personas en sillas de ruedas.
Blocks with dimensions necessary for people to circulate in wheelchairs.
Si cortamos la circulacion ahora, no podremos salvar el pie.
If we cut off circulation now, we won't be able to save the foot.
El padre está en Ohio, fuera de circulacion.
Dad's in Ohio, out of the picture.
Señalizacion de circulacion en interiores de oficinas.
Traffic signs of circulation in interiors of offices.
Recupera la salud para tu circulacion.
Recovers health for your circulation.
Spas: terapias regenerativas para respirar, espalda y digestivas, circulacion y enfermedades oncológicas.
Spas: Regenerative therapy for breathing, back and joints, digestion, circulation and oncological illnesses.
Aperturas de todos los orificios de libre circulacion de agua.
The holes for free water circulation were opened.
La circulacion de sangre mejorada y la función de musculo de corazon también aparecen.
Improved blood circulation and heart muscle function also appear.
Apareto central de la circulacion de la sangre.
The central apparatus of blood circulation.
Evita el rozamiento durante el ejercicio y proporciona transpirabilidad y circulacion del aire en zonas concretas.
Avoid friction during exercise and gives breathability and air circulation in specific areas.
Parque infantil y para el adulto mayor; con areas verdes; y de circulacion sinuosa para paseos.
Playground and for the elderly; with green areas; and of sinuous circulation for walks.
El enfriamiento esta separado de la bomba para su circulacion continua, filtración y enfriamiento del fluido.
Aftercooler has separate pump for continuous circulation, filtration, and cooling of the fluid.
Hace tres anos, cuando por primera vez recogimos este grito, teniamos una circulacion de 50,000.
Three years ago, when we first picked up this cry, we had a circulation of 50,000.
El tamaño de las habitaciones permite además una circulacion fluida y comoda alrededor de la cama.
The size of the rooms also allows a smooth and easy movement around the bed.
Il Caravaggio se sitúa en la zona central de la ciudad, con circulacion de trafico limitado.
Il Caravaggio is located in the central area of the city in a limited traffic zone.
Por ejemplo, la bomba de circulacion contribuye con un alto caudal a una eficiente transferencia del calor.
For example, the circulation pump, with its high flow-rate, accelerates the heat transfer.
Un patio ingles filtra la luz a traves de la escalera proporcionando areas de circulacion de luz.
An English courtyard filters light through the staircase providing light circulation areas.
A traves de este fenómeno, la circulacion del aire es auto sostenible, produciendose un movimiento cíclico.
Through this phenomenon, air circulation is self-sustaining.
Usted deberia tener presente que usted tiene solo tres minutos para restaurar la circulacion que sostiene la vida.
You should keep in mind that you have only three minutes to restore life-sustaining circulation.
Sobre primer día circulacion.
First day cover.
Palabra del día
la miel