cinegética

Popularity
500+ learners.
Esta actividad cinegética es reprobable por tres razones.
This hunting activity is reprehensible for three reasons.
A esto hay que sumar su riqueza paisajística, cinegética y ganadera.
To this we must add its rich landscape, with hunting and livestock.
Uno de ello es la actividad cinegética.
One of it is the hunting activity.
Las especialidades gastronómicas corresponden a los embutidos debido a la riqueza ganadera y cinegética.
The gastronomic specialties correspond to the cold meats due to the cattle and hunting wealth.
Condición corporal de la cerceta ala azul (Anas discors) obtenida por actividad cinegética en el Estado de México.
Body condition of the blue-winged teal (Anas discors) hunted in the state of Mexico.
Tres son los elementos de tradición paisajística: el río Tinto, la masa forestal y la reserva cinegética.
There are three elements of landscape tradition: the Tinto River, the forest and game reserve.
Le ofrecemos la posibilidad de distribuir una amplia gama de productos; para cunicultura, avicultura, cinegética, mascotas, etc.
We offer him the possibility of distributing a wide range of products; for cuniculture, aviculture, hunting, pets, etc.
La actividad cinegética en el Delta está muy arraigada y en parte ha favorecido el mantenimiento de algunos aguazales.
Hunting of mainly waterbirds is a long-established activity in the Delta.
Modelo de certificado veterinario para aves de corral distintas de las ratites destinadas al sacrificio y a la repoblación cinegética
Model veterinary certificate for slaughter poultry and poultry for restocking game supplies other than ratites
Modelo de certificado veterinario para aves de corral distintas de las ratites destinadas al sacrificio y a la repoblación cinegética (SRP)
Model veterinary certificate for slaughter poultry and poultry for restocking game supplies other than ratites (SRP)
Regular la actividad cinegética en el marco del propuesto Plan Estratégico de Gestión del Delta del Ebro.
To prepare hunting regulations and to include them in the proposed Strategic Management Plan.
Tiene aproximadamente unos 4.500 olivos plantados, en producción, y ocupa una parcela de 85.000 m2 totalmente vallada con valla de madera y cinegética.
Has approximately 4.500 olive trees planted, production, and occupies a plot of 85.000 m2 fully fenced with wooden fence and game.
Proponer, consensuar e implementar estrategias de manejo y conservación, que favorezcan el uso sustentable de la fauna cinegética, a nivel comunitario.
Propose, build consensus, and implement management and conservation strategies that foster the sustainable use of hunted wildlife at the community level.
La tradición cinegética y la abundancia de espárragos trigueros y distintas variedades de setas por la zona permite también disfrutar de exquisitos platos.
The hunting tradition and the abundance of asparagus and various types of mushrooms in the area also provide delicious dishes.
En el transcurso de las mismas no se han originado molestias para los linces ni producido una merma en el desarrollo de dicha actividad cinegética.
During the course of them, they were not caused disturbances to the lynx, or decreases in the development of hunting activity.
El proyecto Life+IBERLINCE estuvo presente en la última edición de Cinegética, desarrollada los días 19 al 22 de marzo en el pabellón 12 de IFEMA, Madrid.
The Life+IBERLINCE's project has been present in the last edition of CINEGÉTICA that took place from 19th to 22nd march at IFEMA, Madrid.
Sus actividades de caza y su modo de vida estaban acordes con la conservación de los recursos de flora y fauna silvestres de la reserva cinegética.
Their hunting and way of life were at the time consistent with the preservation of wildlife resources inside the game reserve.
En estas zonas altas es fácil observar el arruí (Ammotragus lervia), especie cinegética introducida en el Parque Natural de Sierra Espuña y proveniente de Marruecos.
In these high areas it is easy to spot the Barbary sheep (Ammotragus lervia), a hunting species introduced in the Parque Natural de Sierra Espuña from Morocco.
Elaboramos Planes Técnicos de Gestión Cinegética haciendo seguimientos específicos de las especies implicadas, e introduciendo actuaciones que garanticen el buen estado de salud de sus poblaciones.
We elaborate technical management hunting plans by monitoring specific species involved, and introducing measures to ensure the good health of their populations.
Tiene una gran riqueza cinegética por lo que los guisos cuyo protagonista sea la caza menor o la caza mayor son típicos en esta zona.
The area has a great wealth of species so the dishes main ingredients are both the small and large game typical in this area.
Palabra del día
brillante