Encontramos 31 miembro(s) cuyos perfiles concuerdan con Palabras-llaves: cinéma. | We found 31 member(s) with profiles that match Keywords: Peinture. |
Su documental remite al cinéma vérité y al cine de la era yugoslava. | His documentary framing echoes cinéma vérité and Yugo-era cinema. |
De acuerdo con IMDb, la primeir aparición de Sara Forestier en la TV fue con Comme au cinéma en 2005. | IMDB reports Comme au cinéma was Sara Forestier's first TV appearance in 2005. |
De acuerdo con IMDb, la primeir aparición de Michael Haneke en la TV fue con Absolument cinéma: Juliette Binoche en 2000. | IMDB reports Absolument cinéma: Juliette Binoche was Michael Haneke's first TV appearance in 2000. |
De acuerdo con IMDb, la primeir aparición de Colin Farrel en la TV fue con La semaine du cinéma en 2002. | IMDB reports La semaine du cinéma was Colin Farrel's first TV appearance in 2002. |
Se trata de un documental experimental con un estilo cercano al cinéma vérité que explora las dinámicas de un grupo de mujeres. | It is an experimental documentary with a style close to cinéma vérité that explores the dynamics of a group of women. |
Es coordinador en Catalunya de la revista Cahiers du cinéma y autor de libros como Fábulas de lo visible. | He is head, for Catalonia, of the magazine Cahiers du Cinéma and the author of books including Fábulas de lo visible. |
Rouch llamó cinéma verité a esta estrategia que consistía en precipitar crisis en vez de esperar a que sucedieran. | Rouch defined his strategy as cinéma vérité, in which he attempted to precipitate crises rather than wait for them to occur. |
La película se ha rodado siguiendo el estilo del cinéma vérité, lo que nos permite observar de cerca la revolución, desde las calles. | The film is made in a cinéma vérité style, giving us an up-close view of revolution from the ground. |
Integra el consejo de dirección de Las ranas (artes, ensayo y traducción) y el comité editorial de Cahiers du cinéma, España. | He is member of the Editorial Board of the journal Las ranas (artes, ensayo y traducción) and of Cahiers du cinéma, Spain. |
En ella hay de todo, cine documental y cine de ficción, deconstrucción y cinéma vérité, documental etnográfico y denuncia social, reportaje musical y comedia política. | Everything is there, documentary cinema and fiction film, deconstruction and cinéma vérité, ethnographic documentary and social criticism, musical reportage and political comedy. |
En sus films retrata la vida de los rebeldes y marginados de Génova y en ellos combina el estilo documental del cinéma vérité con narración de historias que parecen fábulas. | His films tell the lives of rebels and outsiders in Geneva and combine the documentary style of cinéma vérité with narrated fable-like tales. |
Es autor de un ensayo sobre un tema corto, Short Film (2007) y durante 4 años fue el editor en jefe del programa educativo francés Lycéens au cinéma. | He is the author of an essay on short subject, Short Film (2007) and for 4 years was the editor-in-chief of the french Lycéens au Cinéma Educative Program. |
Festival de cinéma en plein air de la Villette: Cada verano, el parc de La Villette propone durante 2 meses una serie de proyecciones gratuitas al aire libre. | Festival de Cinéma en Plein Air de la Villette: Every summer, for 2 months, the Parc de La Villette screens free films outdoors. |
Desde el día 7 y hasta el 28 de octubre de 2008, se celebra la 9ª edición del festival Étoiles et Toiles du cinéma européen, en la sala Odyssée, en Estrasburgo. | The 9th annual Etoiles et Toiles du cinéma européen festival will take place from October 7 to 28, 2008, at Strasbourg's Odyssée cinema. |
Cuando era más joven, descubrí Sanborns, una tienda de revistas muy grande que tenía la versión italiana y francesa de Vogue, Artforum, Cahiers du cinéma, i-D, The Face, etc. | When I was younger, I discovered Sanborns, a big magazine store filled with French and Italian Vogue, Artforum, Cahiers du Cinéma, i-D, The Face, etc. |
Cabe destacar que él también estuvo detrás del montaje de La pointe courte, la ópera prima de Agnès Varda, que pertenecía como él al movimiento denominado nouveau cinéma (una tendencia distinta de la nouvelle vague). | He also edited La pointe courte, the feature debut by Agnès Varda, who, like him, was part of the so-called Nouveau Cinéma movement (a separate trend to the Nouvelle Vague). |
Es redactora sobre ensayo y ciencias humanas en el semanario Télérama. Previamente ha trabajado en títulos como la revista mensual Regards, Philosophie Magazine, les Cahiers du cinéma, o el diario Le Monde. | Before writing for the Essays and Human Sciences section of Télérama, she worked for a wide range of titles including the the monthly Regards, Philosophie Magazine, Cahiers du Cinéma, and Le Monde. |
Mezcla feliz, una vez más, en Conte de cinéma de Hong Sang-soo, cuyas astucias narrativas (cine en el cine) y formales (zooms/reencuadres) están cosidas con un hilo armonioso al tejido del film. | In Hong Sang-Soo's Conte de cinéma, there is a happy mix where narrative tricks (the film within the film) as well as formal devices (zooms and reframings) are stitched harmoniously into the very fabric of the film. |
Montreal (Quebec) ha acogido desde el 27 de octubre hasta el domingo 31 el Festival Tapis Rouge au cinéma catalan a través del cual se quieren acercar las últimas tendencias de la producción cinematográfica catalana al público quebequés. | Between 27 and 31 October, Montreal (Quebec) was the host city of the Tapis Rouge au cinéma catalan, a festival conceived to bring the latest trends in Catalan film production to the audiences of Quebec. |
