cillero

The cillero was responsible for receiving and storage of grains and distribution of taxes; he could also hold chores when needed.
El cillero era responsable de la recepción y el almacenamiento de granos y la distribución de los impuestos; También pudo contener las tareas cuando sea necesario.
In 1999, Cillero published his first collection of stories: Hollywood eta biok (Hollywood and I, Alberdania).
En 1999 Cillero publicó su primer colección de narraciones: Hollywood eta biok (Alberdania).
Customized Trados and Project Management training at Cillero & De Motta in Zaragoza.
Cursos de Trados y gestión de proyectos para Cillero & De Motta de Zaragoza.
The owners of the establishment, Miguel Ángel Cillero Rioja and Rosa López Moreno, have based their decision on the prestige, quality and painstaking design of Santos products.
Los propietarios del establecimiento, Miguel Ángel Cillero Rioja y Rosa López Moreno, han tomado esta decisión basándose en el prestigio, la calidad y el cuidado diseño de los productos de Santos.
Javi Cillero holds a degree in Media Studies from the University of the Basque Country (1984), as well as a Master's Degree in Translation from the University of Deusto.
Javi Cillero es licenciado en Ciencias de la Información por la Universidad del País Vasco (1984), y posee un Máster en Traducción por la Universidad de Deusto.
Solemn Novena in honor of María Auxiliadora of Christians with the following order of worship: Holy Rosary, Novena y Eucaristía, occupying the Holy Chair: 15 al 17: Fidel Martin Cillero, SDB.
Solemne Novena en honor de María Auxiliadora con el siguiente orden de cultos: Rezo del Santo Rosario, Novena y Eucaristía, ocupando la Sagrada Cátedra: 15 al 17: Fidel Martin Cillero, SDB.
In 1994, Cillero published a work for young people, Eddy Merckxen gurpila (Following Eddy Merckx, Erein), for which he won the Xabier Lizardi Prize awarded by the City Council of Zarautz.
En 1994 publicó el libro juvenil Eddy Merckxen gurpila (Erein; La rueda de Eddy Merckx), por el que obtuvo el premio Xabier Lizardi otorgado por el Ayuntamiento de Zarautz.
Cillero has also done considerable work in translation, bringing to Basque the works of Mark Twain, Ernest Hemingway, Ross MacDonald, F. Scott Fitzgerald, Robert Bloch, Raymond Chandler, Roald Dahl, and Charles Dickens, among others.
Por otra parte, Cillero ha traducido al euskera a varios autores, entre ellos a Mark Twain, Ernest Hemingway, Ross MacDonald, Francis Scott Fitzgerald, Robert Bloch, Raymond Chandler, Roald Dahl, y Charles Dickens.
Cillero has also written a play, Uztailaren laua, Renon (The Fourth of July in Reno, Kutxa, 1999), which won the City of San Sebastian Prize in the category of best theatrical work in Basque.
También cuenta con una obra teatral: Uztailaren laua, Renon (Kutxa, 1999; Cuatro de Julio en Reno). Dicho trabajo se hizo con el Premio Ciudad de San Sebastián en la categoría de mejor pieza teatral en euskera.
Palabra del día
la alfombra