ciencias ocultas

Esta circunstancia condicionó su carácter y su interés por las ciencias ocultas.
This event conditions his character and his interest in the occult.
La respuesta es: ninguna salvo en el terreno de las ciencias ocultas.
The answer is none at all, except in the field of the occult.
No les gustan las ciencias ocultas.
They don't like the occult in general.
Sus padres trataban en las ciencias ocultas, y la brujería, y todo género de mal.
His parents dealt in the occult, and witchcraft, and many despicable deeds.
Mystic's es la feria donde las ciencias ocultas, la adivinación y la parapsicología tienen su espacio: sin tabúes y con toda naturalidad.
Mystic's fair is where the occult, divination and parapsychology have their place: naturally and without taboos.
Y las letras en el álbum son acerca del Satanismo, las ciencias ocultas, anti cristiandad, el oscuro paganismo y la nigromancia.
And the lyrics on the Album are about Satanism, the occult, anti Christianity, dark paganism and necromancy.
El pecado, incluyendo la infiltración de las ciencias ocultas, han invadido a través de los siglos los recintos culturales de una nación.
Sin often over the centuries invades the precincts of a nation's culture, including the infiltration of the occult.
En esta sección quisiera compartir con ustedes una colección de libros y ensayos sobre las ciencias ocultas, la mayor parte ya están agotados.
In this section I would like to share with you a collection of books and essays on the occult, most of which are out-of-print.
Una cosa es que esté recibiendo un título perfectamente inútil en las ciencias ocultas, y otra cosa que esté perdiendo todo su tiempo en esto.
It's one thing for him to be getting A perfectly useless degree In the occult sciences, and another thing
Los dos compartían no solamente su amor por la impresión y el tallado de la madera, sino también un interés por las ciencias ocultas, el misticismo, la teosofía y las filosofías orientales.
They both shared not only a love for printing and wood carving but also an interest in the occult, mysticism, theosophy and Eastern philosophy.
Además de la vertiente comercial, Mystic's 2013 dispone de un nutrido programa de actos culturales con estantes informativos, talleres relacionados con los diferentes ámbitos de las ciencias ocultas, conferencias y experiencias interactivas.
In addition to the commercial aspect, Mystic's 2013 s has a rich program of cultural events with shelves informational workshops on various aspects of the occult, lectures and interactive experiences.
Para entender creado por el intelecto no puede ser adquirido por medio de las ciencias ocultas, solo con la ayuda del zodiaco, dar a luz esa llama pequeña por cuyo la parte ligera del futuro se puede discernir.
For understanding created by the intellect cannot be acquired by means of the occult, only by the aid of the zodiac, bringing forth that small flame by whose light part of the future may be discerned.
Por el contrario, estaba relacionado con la comunicación de una doctrina secreta por vía de instrucción directa y con una práctica que debe ser llamada secreta en el sentido ordinario en que se liga a la idea de artes o ciencias ocultas.
On the contrary, it was concerned with the communication of a secret doctrine by way of direct instruction and with a practice which must be called secret in the ordinary sense which attaches to the idea of occult art or science.
El ejercicio de las ciencias ocultas -de las que se derivan como expresión concreta los actos de magia o hechicería, con sus extraños ritos y misteriosos símbolos, fórmulas, cábalas y exorcismos- es común en la historia de casi todos los pueblos de la tierra.
The practise of the occult, from which magic acts or witchcraft are derived as a concrete expression, with their strange rites and mysterious symbols, formulas, intrigue, and exorcisms, is common in almost all parts of the world.
Era estudiante de ciencias ocultas, constelaciones, la luna y cosas así.
He was a student of occult sciences,constellations,the moon and all that stuff.
Por esta razón, las ciencias ocultas se cuentan entre las ciencias mundanas.
Therefore the occult sciences are counted among the mundane sciences.
Para nuestro sustento, mantenemos una vocación, no vivimos de las ciencias ocultas.
For our livelihood we maintain a vocation, we don't live from the occult sciences.
Allí donde se practican ciencias ocultas para ayudar a los semejantes, la intuición funciona mejor.
Where occult sciences are practiced to help the fellow beings, intuition works better.
Los seres humanos siempre han estado interesados en las ciencias ocultas, desde tiempos antiguos hasta hoy.
Human beings have always been interested the occult, from ancient times until today.
Por eso les preguntan de lo sobrenatural, las ciencias ocultas, la telepatía, etcétera.
That's why they are asking about the supernatural, the occult sciences, telepathy, etcetera.
Palabra del día
el dormilón