ciclo educativo
- Ejemplos
La educación también es gratuita, el 83% de los niños terminan sus estudios de enseñanza primaria, mientras que el 39% completa el ciclo educativo de 11 años. | Education was also free and 83 per cent of children finished primary school, while 39 per cent completed 11 years of education. |
Como en cualquier situación nueva o potencialmente inquietante, como empezar a ir al colegio por primera vez, iniciar un nuevo ciclo educativo o cambiar de colegio, dé a su hijo tiempo para adaptarse. | As with any new or unsettling situation—like starting school for the first time or entering a new grade or new school—give kids time to adjust. |
Como en cualquier situación nueva o potencialmente inquietante, como empezar a ir al colegio por primera vez, iniciar un nuevo ciclo educativo o cambiar de colegio, dé a su hijo tiempo para adaptarse. | As with any new or potentially unsettling situation—like starting school for the first time or entering a new grade or new school—allow kids time to adjust. |
Como en cualquier situación nueva o potencialmente inquietante, como empezar a ir al colegio por primera vez, iniciar un nuevo ciclo educativo o cambiar de colegio, dele a su hijo tiempo de adaptación. | As with any new or potentially unsettling situation—like starting school for the first time or entering a new grade or new school—allow kids time to adjust. |
Como en cualquier situación nueva o potencialmente inquietante, como empezar a ir al colegio por primera vez, iniciar un nuevo ciclo educativo o cambiar de colegio, dé a su hijo tiempo para adaptarse. | Battling the Butterflies As with any new or unsettling situation—like starting school for the first time or entering a new grade or new school—give kids time to adjust. |
Como en cualquier situación nueva o potencialmente inquietante, como empezar a ir al colegio por primera vez, iniciar un nuevo ciclo educativo o cambiar de colegio, dé a su hijo tiempo para adaptarse. | Battling the Butterflies As with any new or potentially unsettling situation—like starting school for the first time or entering a new grade or new school—allow kids time to adjust. |
Este es un trabajo imprescindible en todo el ciclo educativo. | This is an essential task within the entire educational cycle. |
Dado que este ciclo educativo es obligatorio, el Estado está obligado a garantizar su gratuidad. | And since this level of education is compulsory, the State is obliged to provide it free of charge. |
El tiempo puede variar dependiendo del ciclo educativo, la autonomía del equipo y la labor del/a tutor/a. | The time can vary according to educational cycle, team autonomy and the work of the facilitator. |
Se trabajan diferentes aspectos temáticos de acuerdo con los fondos del Museo o la exposición temporal, adaptados a los contenidos curriculares de cada ciclo educativo. | Different topics are covered depending on the base of the Museum or the temporary exhibition, adapted to the content of each educational cycle. |
Las autoridades además deberían redoblar sus esfuerzos por garantizar la escolarización y la permanencia en todo el ciclo educativo de los niños trabajadores y los niños de la calle. | The authorities should further strengthen their efforts to ensure the enrolment and continuation throughout the education cycle of working and street children. |
La capacitación de maestros para el ciclo educativo de la primera infancia constituye un programa novedoso en la mayoría de las facultades de pedagogía, cuyos procesos de formación docente han quedado obsoletos. | Preparing teachers for the early childhood cycle is a new program in most colleges of education, which are archaic in their teacher-preparation process. |
Sería de interés para el Comité disponer de información sobre los costes de la enseñanza en los diversos niveles del ciclo educativo, tanto en las instituciones públicas como privadas. | The Committee would welcome information regarding the fees and charges imposed in respect of education at the various levels of the education system in both public and private teaching establishments. |
El acceso de todos los niños a una educación básica de buena calidad y la oportunidad de completar ese ciclo educativo también contribuirán considerablemente a romper los ciclos de privaciones y pobreza, discriminación y exclusión. | Ensuring access to, and completion of, a basic education of good quality for all children will also contribute significantly to breaking the cycles of deprivation and poverty, discrimination and exclusion. |
Sin embargo, las tasas de terminación del ciclo educativo son muy bajas, particularmente en las zonas rurales, donde son del 40% en la escuela primaria y tan solo del 20% en la escuela secundaria. | However, completion rates are very low, particularly in rural areas, where the rate is 40 per cent at the primary school level and only 20 per cent at the secondary school level. |
El Edificio de Ciencia y Tecnología es un espacio dedicado a la formación de primer nivel de alumnos en su primer ciclo educativo, en el que esperamos puedan descubrir nuevos mundos y desarrollar habilidades científicas y tecnológicas. | The Science and Technology Building is a space dedicated to training world-class students during their first years of higher education. It is during these first years as an undergraduate that we hope our students will discover new worlds and develop scientific and technological skills. |
Se pretende también, que al final de cada ciclo educativo cada alumno esté bien equipado con estrategias lingüísticas rentables y con un contenido de estructuras y vocabulario útiles para disfrutar el uso de la lengua meta y lograr los resultados académicos propuestos. | Every student, by the end of each educational stage, can also expect to be well equipped with appropriate linguistic strategies and with a toolkit of useful structures and vocabulary to enjoy using the target language and achieve the desired academic results. |
Después de su primera edición con éxito, y gracias a la entrega y dedicación de Alfaparf Group y AIPD Bérgamo (Italia Asociación de Personas con Síndrome de Down), en febrero el año 2016 un nuevo ciclo educativo va a empezar. | The first year of the programme has been a great success, thanks to the commitment and dedication of the Alfaparf GroupandAIPD Bergamo), so successful in fact that in February 2016 a new educational cycle will began. |
Los gobiernos deberían crear una entidad independiente para vigilar la aplicación de las leyes nuevas y existentes, y examinar estas últimas. Los gobiernos deberían incluir los derechos del niño en el programa escolar desde los primeros años del ciclo educativo. | Government must ban physical and psychological punishment Governments should create a separate authority for monitoring implementation of existing and new laws and review existing laws Governments should include child rights in the school curriculum from a young age. |
Ante los cambios experimentados en la población y las nuevas necesidades demandadas por la sociedad, se están elaborando nuevos proyectos legislativos que abarcan el total del ciclo educativo, de los que se dará amplia información en el próximo informe. | In the light of the changes that have taken place in the population and the new needs of society, new legislation is being drafted that covers the entire education cycle. Detailed information on this legislation will be provided in the next report. |
