ciclo de la vida

Debes ocupar tu lugar en el ciclo de la vida.
You must take your place in the circle of life.
Y esos cuatro gestos son el ciclo de la vida.
And in those four gestures is the cycle of life.
He pasado mis días viendo el ciclo de la vida.
I have spent my days watching the cycle of life.
Todos estamos conectados en el gran ciclo de la vida.
We are all connected to the great circle of life.
Es un momento difícil en el ciclo de la vida.
It is a difficult moment in the life cycle.
Yo gasté mis días viendo el ciclo de la vida.
I have spent my days watching the cycle of life.
El ciclo de la vida continúa como todo lo demás.
The cycle of life continues as does everything else.
Es simplemente una parte del ciclo de la vida.
It's just a part of the cycle of life.
Pero siempre hubo un ciclo de la vida en sus presentaciones.
But there was always a life cycle to their presentations.
Pero supongo que ese es el ciclo de la vida.
But I guess that's the real circle of life.
El ciclo de la vida nunca había sido tan apasionante.
The circle of life has never been this exciting.
Quiero que observen el ciclo de la vida en acción.
I want you to see the cycle of life in action.
Este proceso es la máquina que impulsa el ciclo de la vida.
This process is the machine that propels the life cycle.
El ciclo de la vida del universo es una historia emocionante.
The life cycle of the universe is a compelling narrative.
Este es el ciclo de la vida ni más, ni menos.
It is the cycle of life, no more, no less.
Este es el ciclo de la vida ni más, ni menos.
It is the cycle of life, no more, no less.
Porque es la tradición. El ciclo de la vida.
Because it's our tradition, the cycle of our life.
Es el ciclo de la vida en la naturaleza.
That is the cycle of life in nature.
Ese es el ciclo de la vida a través de nuestro universo.
That is the cycle of life throughout our universe.
Es hora de que entiendan el ciclo de la vida.
It's time they understood the circle of life.
Palabra del día
nevado