chummy

It's kinda gross seeing you all chummy with my dad.
Es un poco asqueroso verte tan cariñoso con mi padre.
You think we're suddenly chummy with the rest of the camp?
¿Cree que de pronto somos amigos con el resto del campo?
You've been pretty chummy with the press lately.
Has estado muy ocupada con la prensa últimamente.
I don't like the way she's so chummy with your husband.
No me gusta cómo es tan amiga de tu marido.
So, how come you guys are so chummy, huh?
Así que, ¿cómo es que ustedes son tan amigo, ¿eh?
Still doesn't explain why he's so chummy with the sheriff.
Eso no explica todavía por qué es tan amigable con el sheriff.
The pair of you seem very chummy all of a sudden.
La pareja y tú parecen ser muy amigos de repente.
Your best friend's dad is chummy with the Krauts.
El papá de tu mejor amigo es amigo de los Krauts.
Look, you've all seemed to have got very chummy.
Mira, ustedes dos parece que se han hecho muy amigos.
I didn't realize you two were so chummy.
No me había dado cuenta que eran tan amigos.
Are you ready for the first day of the rest of your life, chummy?
¿Preparado para el primer día del resto de tu vida, amigo mío?
Andy, I get that you're being all business chummy with his dad.
Andy, comprendo que estás siendo cercano en los negocios con su padre.
Hmm. I didn't realize you two were so chummy.
No me había dado cuenta de que erais tan amistosos.
You and that Detective were pretty chummy.
Tú y esa Detective estabais muy amigables.
I didn't know you were chummy with Winston.
No sabía que eras amigo de Winston.
I hear you two are quite chummy these days.
Tengo entendido que estos días estáis muy amigables.
Don't give me that look, chummy.
No me des esa mirada, cuate.
Why are you being so chummy?
¿Por qué estás siendo tan amistoso?
Oh, so you two are chummy?
Oh, ¿entonces ustedes dos son íntimos?
Well, that doesn't look so chummy.
Bueno, eso no parece muy amistoso.
Palabra del día
oculto