Christmas bonus

Christmas bonus of up to 1000 Euro für Prämie OnVista Trader.
Aguinaldo de hasta 1000 Euro Premium para OnVista comerciante.
Pay the Christmas bonus and vacations based only on base wages.
Pagar el aguinaldo y las vacaciones con el salario base.
The farm provides benefits like social security, paid vacations, holidays, Christmas bonus and overtime pay.
La finca ofrece beneficios como seguro social, vacaciones pagadas, feriados, aguinaldo y pago de horas extras.
No; while the work contract this effective one, the right to the Christmas bonus is not lost.
No; mientras el contrato de trabajo este vigente, el derecho al aguinaldo no se pierde.
Well, if you want her to feel needed, you give her more than $100 for her Christmas bonus.
Bueno, si quieres que sienta que se la necesita, dale más de 1.000 dólares de aguinaldo de Navidad.
In order to dispel any rumors, the management wants to inform each of you that there will be no Christmas bonus this year.
Para disipar cualquier rumor, la administración quiere informar a cada uno de ustedes que no habrá aguinaldo este año.
The ING-DiBa does not accept the following net income: paid children support, Christmas bonus, vacation pay, expenses, other one-time payments.
Desde la perspectiva del ING-DiBa, lo siguiente no se considera un ingreso neto mensual: prestación pagada por hijo, aguinaldo, paga de vacaciones, gastos, otros pagos unicos.
Domestic workers employed by companies or private homes were guaranteed an annual vacation and a Christmas bonus under a 1999 amendment to the Labour Code.
En virtud de una enmienda de 1999 del Código del Trabajo, los empleados domésticos que trabajan para empresas o domicilios particulares tienen derecho a vacaciones anuales y a una paga extraordinaria por Navidad.
When we get pregnant, we have a right to a medical leave, but I didn't have that right, family guarantees; I also never got any Christmas bonus, I always got some little thing, and then nothing more.
Cuando quedamos embarazadas, tenemos derecho a certificado médico, pero yo no tuve ese derecho, garantía de familia; tampoco tuve aguinaldo, siempre recibía alguna cosita, después no recibí más.
My boss at the factory gave me a Christmas bonus.
Mi amo en la fábrica me dio un aguinaldo.
All public servants will receive a Christmas bonus of 5000 pesos.
Todo oficial público recibirá un aguinaldo de 5000 pesos.
Everybody will receive a Christmas bonus this year. Thank you for your hard work.
Todos recibirán un aguinaldo este año. Gracias por trabajar tan duro.
Did you hear the news? They're going to give us all a Christmas bonus.
¿Oíste la noticia? Nos van a dar a todos un aguinaldo.
With the Christmas bonus they gave us at work, I can buy a new TV.
Con el aguinaldo que nos han dado en el trabajo, puedo comprar una tele nueva.
Well, that must have been some Christmas bonus you got.
Bueno, eso debe haber sido alguna gratificación de Navidad.
I know many of you planned to give me a Christmas bonus.
Sé que muchos de ustedes planearon darme un bono de Navidad.
Play Christmas Bonus Match related games and updates.
Escuchar Coincidir con el bono de Navidad juegos relacionados y actualizaciones.
I think it does have something to do with your Christmas bonus.
Creo que sí tiene algo que ver con tu bonificación de Navidad.
And you might like to think about a Christmas bonus too.
Y también me gustaría recibir una gratificación de Navidad.
There's also usually a very nice Christmas bonus.
También hay un buen bono en Navidad.
Palabra del día
el portero