choque cultural
- Ejemplos
Un choque cultural en el sur-oeste de Portugal. | A culture-shock in the south-west of Portugal. |
Parte de mi choque cultural fue la barrera del idioma. | Part of my culture shock was the language barrier. |
Fue un choque cultural estar de vuelta en Melbourne. | It was a culture shock being back in Melbourne. |
Todo podría salir mal, empezando por el choque cultural. | Everything could go wrong, starting with the culture clash. |
El síndrome de París es una clase de choque cultural. | The Paris syndrome is a type of culture shock. |
La buena noticia es que el choque cultural es pasajero. | But the good news is that culture shock is temporary. |
Pero a veces se siente como un choque cultural. | But it sometimes feels like a culture clash. |
El choque cultural está todavía grabado en mi memoria de 86 años. | The culture shock is still etched in my 86-year-old mind. |
No creo que estés listo para el choque cultural. | I don't think you're ready for this culture clash. |
La primera gran dificultad fue el choque cultural. | The first big problem was the cultural shock. |
Entender qué es choque cultural y sus etapas. | Understand what culture shock is and what its stages are. |
Puede haber un choque cultural, pero al menos estás preparado para ello. | There may be a culture shock, but at least you're prepared for it. |
Eso podía representar un choque cultural que debía superarse. | That could be a cultural shock to surmount. |
No creo que muchos de nosotros sufriéramos un choque cultural brusco. | I don't think that many of us suffered a great cultural shock. |
El coworking puede suponer un choque cultural, pero curativo al mismo tiempo. | Coworking can be a culture shock, but a healing one. |
Hubo un poco de choque cultural. | There was a little bit of culture shock. |
Eso debe haber sido algún choque cultural. | That must have been some culture shock. |
Un choque cultural único en la historia de la humanidad de hoy. | A unique cultural shock in today's mankind's history. |
Un choque cultural único en la historia de la humanidad de hoy. | A unique cultural shock in today's mankind's story. |
Antes de que hiciera esta adaptación Frienademetz experimentó un choque cultural. | Before Freinademetz made that adaptation he first went through a culture shock. |
