Chloe

Clark... chloe, I'm not sure I want that life back.
Clark... Chloe, no estoy seguro de querer esa vida otra vez.
Luck isn't part of my daily routine, chloe.
La suerte no es parte de mi rutina diaria, Chloe.
I just want to get chloe off this island.
Solo quiero sacar a Chloe de esta isla.
That sounds great, chloe, but it's not that simple.
Eso suena genial Chloe, pero no es tan simple.
This guy's delusional, chloe. You couldn't possibly agree with him.
Este tipo desvaría, Chloe... no puedes estar de acuerdo con él.
That's what's been going on between you and chloe.
Eso es lo que ha estado pasando entre Chloe y tú.
You have no idea what chloe really wants!
! No tienes idea de lo que Chloe realmente quiere¡
No, uh, chloe said She wanted you all to herself tonight.
No, Chloe dijo que te quería con ella esta noche.
It's nice to see the kinder, gentler chloe.
Está bien ver a la más amable y gentil Chloe.
Were you fooling around with chloe Before you broke up with me?
¿Estabas tonteando con Chloe antes de que rompieras conmigo?
He noticed a picture of danny and chloe On my desk.
Se percató de una foto de Danny y Chloe en mi mesa.
Have you tried to find chloe and his daughter?
¿Han intentado ir a por Chloe y su hija?
Leave chloe alone. You have what you want.
Deja a Chloe en paz, ya tienes lo que quieres.
I don't know what I'd do without you, chloe.
No sé que haría sin ti, Chloe.
That's just a chloe knock-off from last season.
Eso es un resto de Chloe de la temporada pasada.
No, uh, chloe said She wanted you all to herself tonight.
No, Chloe dijo que te quería solo para ella esta noche.
I know. And now he's taken over chloe.
Lo sé, y sé que ha tomado a Chloe.
But—but, look, chloe hasn't done anything wrong, you know?
Pero...pero, mira, Chloe no ha hecho nada malo, ¿no?
You want to do well in school, right, chloe?
¿Quieres sacar buenas notas en la escuela, verdad, Chloe?
That's, uh, what I came down here to tell chloe.
Eso es lo que vine a decirte, Chloe.
Palabra del día
el hada madrina