chimie
- Ejemplos
Olivier Mélot joined the Group in 2002 as sales director at GEODIS BM Chimie. | Olivier Mélot se incorporó al Grupo en 2002 como director de ventas en GEODIS BM Chimie. |
The news come from the Web site of the Laboratoire de Physique ET Chimie of l'Environnement - Orleans. | Así se desprende de una pequeña noticia publicada en el sitio web del Laboratoire de Physique et Chimie de l'Environnement - de Orléans. |
Ampère wrote up the work he had described to the Academy with remarkable speed and it was published in the Annales de Chimie et de Physique. | Ampère escribió el trabajo que ha descrito a la Academia con notable rapidez y se publicó en los Anales de Chimie et de Physique. |
L'Institut Européen Chimie et Biologie (IECB) is involved with the INTERBIO project under the auspices of the Aquitaine-Limousin offices of the CNRS. | El Instituto europeo de química y biología (IECB) interviene en el proyecto INTERBIO bajo la batuta de la Delegación Aquitaine-Limousin del CNRS. |
The Penn Vet World Leadership Award was presented on 13 October 2009, in a ceremony at Maison de la Chimie in Paris, France. | El Premio Penn Vet Mundial al Liderazgo fue presentado el 13 de octubre de 2009, en una ceremonia en la Maison de la Chimie en París, Francia. |
An OIE Global Conference on this last topic is due to take place next month, from 30 June to 2 July at Maison de la Chimie, Paris (France). | La OIE organiza una Conferencia mundial sobre este tema precisamente el próximo mes, del 30 de junio al 2 de julio en la Maison de la Chimie, París (Francia). |
Paris, 29 May 2015 - The 83rd General Session of the Annual World Assembly of Delegates of the OIE was held again this year at Maison de la Chimie, in Paris. | París, 29 de mayo de 2015 - La 83.a Sesión General de la Asamblea Mundial anual de Delegados de la OIE se ha celebrado nuevamente este año en la Maison de la Chimie, en París. |
This work analyzes the books Course de Chimie (1660) of Nicaise Le Fèvre and La Chymie charitable et facile en faveur des dames of Marie Meurdrac, paying special attention to the glass instruments. | Este trabajo realiza un primer análisis comparativo de los libros Course de Chimie (1660) de Nicaise Le Fèvre y La Chymie charitable et facile en faveur des dames (1666) de Marie Meurdrac, prestando especial atención a los instrumentos de vidrio. |
The Reference library also holds guides on equipment and safety in chemistry laboratories and compendia of standards, including for example La Chimie: hygiène et sécurité, together with the CRC Handbook of Chemistry and Physics. | La Biblioteca de estudio (Bibliothèque d'étude) también contiene guías sobre los materiales y la seguridad de los laboratorios de química y recopilaciones de normas, como por ejemplo La Chimie: hygiène et sécurité, así como el CRC Handbook of chemistry and physics. |
Paris, 27 May 2016–Chaired for the first time by the President of the OIE, Dr Botlhe Michael Modisane, the 84th General Session of the World Assembly of OIE Delegates took place at the Maison de la Chimie in Paris. | París, 27 de mayo de 2016 - Presidida por primera vez por el Dr. Botlhe Michael Modisane, la 84.a Sesión General de Asamblea mundial de Delegados de la OIE se llevó a cabo en la Maison de la Chimie, en París. |
By 1789, when Lavoisier published his Traité Élémentaire de Chimie and founded the Annales de Chimie, the new chemistry had come into its own. | En 1789, cuando Lavoisier publicó Traité Élémentaire de Chimie y fundó Annales de Chimie, la nueva química llegó por sí sola. |
The [Natural Substances Chemistry Laboratory] (Laboratoire de Chimie des Substances Naturelles) LCSN, led by Vincent Sol, is internationally recognised for the use of photosensitisers including photodynamic therapy. | El laboratorio de Química y Sustancias Naturales (LCSN, en sus siglas en francés) dirigido por Vincent Sol es reconocido internacionalmente por la utilización de fotosensibilizadores y fototerapia dinámica. |
It should be noted that as compared to the original investigation, the ‘Sorochimie Chimie Fine’ and ‘Quimigal SA’ companies have been renamed, the former to ‘Ardenity’ and the latter to ‘CUF Químicos Industriais’. | Cabe señalar que con respecto a la investigación original, las empresas Sorochimie Chimie y Quimigal SA, han cambiado sus nombres por Ardenity y CUF Químicos Industriais, respectivamente. |
It should be noted that, as compared to the original investigation, the ‘Sorochimie Chimie Fine’ and ‘Quimigal SA’ companies have been renamed, the former to ‘Ardenity’ and the latter to ‘CUF Químicos Industriais’. | Hay que señalar que, con respecto a la investigación inicial, las empresas Sorochimie Chimie Fine y Quimigal SA han cambiado de nombre y ahora se denominan respectivamente Ardenity y CUF Químicos Industriais. |
He is a graduate of the Ecole Nationale Supérieure de Chimie de Lille. He will be involved and manage all types of regulatory applications (DDAE, ICPE files, etc.) and / or conflictual situations such as complaints from residents and others. | Un graduado de la Ecole Nationale Supérieure de Chimie de Lille, que funciona en cualquier tipo de aplicación reglamentaria (DDAE, archivo ICPE, etc.) y / o conflicto (residentes quejas, etc.). |
The first two corresponded to the ELHYSA hygrometer operated by the French Laboratoire de Physique et Chimie de l'Environnement, which was launched as opening flight of the campaign on April 4 and once again on April 9. | Los dos primeros correspondieron al higrómetro ELHYSA operado por el Laboratoire de Physique et Chimie de l'Environnement, que fue lanzado como vuelo de apertura de la campaña el día 4 de Abril y posteriormente una vez mas el 9 del mismo mes. |
As expressed by Frédéric Mitterrand at the seminar entitled Numérique: investir aujourd'hui pour la croissance de demain held September 10, 2009, at Maison de la Chimie, 'It's also a question of the diversity of cultural expressions. | Como lo recordaba Frédéric Mitterrand durante un seminario titulado Digital: invertir hoy para el crecimiento de mañana, en la Casa de la Química, el 10 de septiembre de 2009, 'es también un reto de diversidad de las expresiones culturales. |
As expressed by Frédéric Mitterrand at the seminar entitled Numérique: investir aujourd'hui pour la croissance de demain held September 10, 2009, at Maison de la Chimie, 'It's also a question of the diversity of cultural expressions. | Como lo recordaba Frédéric Mitterrand durante un seminario titulado Digital: invertir hoy para el crecimiento de mañana, en la Casa de la Química, el 10 de septiembre de 2009, es también un reto de diversidad de las expresiones culturales. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!