chilote

Keywords: Chiloé; cultural identity; Chilean poetry; memory; chilote peasantry.
Keywords: Chiloé; identidad cultural; poesía chilena; memoria; campesinado chilote.
In the south, the traditional chilote cap is everywhere to be seen.
En el sur, se usa masivamente el tradicional gorro de lana chilota.
Other species in this area include dolphins, sea lions, horses and chilote sheep.
Otras especies que existen en esta zona son las toninas, lobos marinos y caballo y oveja chilotes.
ESCOBAR, A and TADICH, T. Biokinematic characteristics of the chilote horse hand led walk.
ESCOBAR, A y TADICH, T. Caracterización biocinemática, al paso guiado a la mano, del caballo fino chilote.
Each of her pieces is a representative sample of the chilote textile art combining handcrafted technologies of wool treatment with her personal vision of the current design.
Cada una de sus piezas es una muestra representativa del arte textil chilote, al combinar técnicas artesanales de tratamiento de la lana con su visión personal del diseño actual.
In the north it has the sounds of quenas (flutes) and zampoñas (reed pipes); in the central zone the main instrument is the guitar, and in the south, the trutruca mapuche or the acordeón chilote, the Chiloé accordion.
En el norte, tiene sonidos de quenas y zampoñas; en la zona central, el instrumento principal es la guitarra, mientras que en el sur, lo son la trutruca mapuche o el acordeón chilote.
You will take a ferry across the Strait of Magellan towards the chilote bay located on Tierra del Fuego, where the first activity will consist of a city tour around Porvenir before continuing on towards the Park.
Tomarán un ferry que cruzará el estrecho de Magallanes con dirección a la bahía chilota ubicada en Tierra del Fuego, en esta, la primera actividad consistirá el realizar un city tour por la ciudad de Porvenir para luego continuar hacia el parque.
Other couple dances are the vals chilote, in which the woman and the man increasingly intensify the forcefulness of their steps; the sirilla, which originated in the Spanish dance called the seguidilla, and the zamba refalosa, a typical dance from the island of Achao.
Otros bailes de pareja son en el vals chilote, en el que mujer y hombre marcan de manera creciente la intensidad de los pasos; la sirilla, originada en la seguidilla española, y la zamba refalosa, propia de la isla de Achao.
Images - Pictures and images relate to the term Chilote.
Imágenes - Fotos e imágenes relacionadas con el término Chilote.
Bibliography - Books and other publications related to the term Chilote.
Bibliografía - Libros y otras publicaciones relacionadas con el término Chilote.
The Caballo Fino Chilote (CFCh) is the only Chilean pony breed and a unique genetic resource.
El Caballo Fino Chilote (CFCh) es la única raza de pony chileno y un recurso genético único.
De cómo murió el Chilote Otey: Testimony of a bled Border in the Decade of '20.
De cómo murió el chilote Otey: Testimonio de una frontera desangrada en la década del '20.
The Aztecs also loved drinking Chilote, a liqueur made of Pulque (fermented agave pulp), Ancho chiles and herbs.
Los aztecas también amaba Chilote beber un licor hecho de Pulque (fermentado pulpa agave), chiles anchos y hierbas.
To learn more about the Chilote people, visit the Ethnographic Historical Museum and then head to Castro for a rest.
Para conocer más del pueblo chilote, visita el Museo Histórico Etnográfico, y luego enfila rumbo a Castro para descansar.
Chilote mythology can be sensed in the handicrafts as well as in the customs that have surpassed hundreds of frontiers.
La Mitología chilota se palpa en la artesanía, al igual que las costumbres que han traspasado cientos de fronteras.
This personage, one of the most representative of Chilote mythology, is also known as Huelle, Pompón del Monte or Chauco.
Este personaje representativo de la mitología chilota se le suele conocer también como Huelle, Pompón del Monte o Chauco.
Here activities such as the Festival Costumbrista Chilote are performed in the Parque Municipal de Castro, with gourmet, artisanal, agricultural and folkloric samples.
Aquí se realizan actividades como el Festival Costumbrista Chilote, en el Parque Municipal de Castro, con muestras gastronómicas, artesanales, agrícolas y folclóricas.
Enjoy the flora and fauna hidden among lakes and volcanoes and become part of the Chilote culture with the amazing stories of its people.
Disfruta de la flora y fauna que se esconde entre lagos y volcanes, e imprégnate de la cultura chilota con las fascinantes historias de sus habitantes.
Discover its quaint palafitos–colorful houses built on stilts above the water–and enjoy the wit and warmth of the Chilote people whose traditions give this unique archipelago its inimitable character.
Descubre sus pintorescos palafitos, coloridas casas construidas sobre el agua y disfruta de la compañía de los chilotes, habitantes que sellan con su asombrosa tradición el carácter único de este archipiélago.
Reinterpreted with modernity, this cuisine with vegetarian leanings selects the best products and the expertise of pre-Hispanic peoples such as the Chilote, Rapanui, Aymara, and Mapuche.
Revisitada con modernidad, esta cocina de tendencia vegetariana selecciona los mejores productos y la experiencia de los pueblos prehispánicos, los chilote, los rapanui, los aymara y otros, como los mapuche.
Palabra del día
la almeja