Resultados posibles:
chillar
Por favor, no chilles cada vez que te corrijo. | Please, don't whine every time I correct you. |
No chilles como si estuvieras asustado; debes gritar con energía. | Do not scream or shriek as if you are terrified; rather, yell very forcefully. |
No me chilles que no viene a cuento. | Don't scream at me, there's no reason for that. |
No chilles para que no me pase lo de antes. | All right, don't yell, now. This horse is apt to throw me. |
¿Hace falta que chilles? | Do you need to whine? |
A mí no me chilles. | Don't yell at me. |
Todo el tiempo... ¡No chilles! | This time... Don't shout! |
No chilles. | Don't shout. |
¡A mí no me chilles! | Don't yell at me. |
Escasean las películas que enfocan este aspecto de forma correcta: El corazón es un cazador solitario y No me chilles que no te veo, muestran la dificultad de la lectura labial si no hay intencionalidad comunicativa por parte del emisor (Foto 3). | There are few films that approach this aspect in a realistic way: The heart is a Lonely Hunter and See no Evil, Hear no Evil, show the difficulty involved in lip reading if the speaker has no communicative intentions (Figure 3). |
No hace falta que chilles. Te oigo perfectamente. | There's no need for you to shout. I can hear you perfectly well. |
Por favor, no chilles cada vez que te corrijo. | Please stop whining when I try to correct you. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!