chifladura

¿No crees que esto es una pequeña chifladura?
You don't think that's a little meshuggeh?
Qué clase de chifladura es ésa me pregunto.
What kind of craziness is that about I wonder.
Ni siquiera una chifladura.
He doesn't even have a crush.
Así es cómo deberíamos leer entre líneas, ésta no es ciencia ficción, una chifladura o disparates.
This is how we should read between the lines, this is not science fiction, craziness or nonsense.
Pero no, la aparente chifladura de Wilkerson se basa en una estudiada metodología que obtiene resultados interesantes y eficaces.
But there is considerable method to Wilkerson's apparent madness, with interesting and effective results.
La teoría puede corregir sus excesos mistificados o bien, en su chifladura, el teórico puede simplemente enloquecer y hundirse en un narcisismo teórico.
The theory may correct its mystified excesses; or the theorist, in his infatuation, may simply flip out and sink into a theoretical narcissism.
Actualmente en Estados Unidos y de manera creciente en todo el mundo occidental, los hechos reales y las explicaciones verdaderas han sido relegados a la categoría de chifladura.
In America today, and increasingly throughout the Western world, actual facts and true explanations have been relegated to the realm of kookiness.
En la jerga del doctorado diríamos que para ser un buen enseñante se requiere una cerita dosis de chifladura, a fin de poder ir más allá de las normas establecidas.
In doctorate slang, we would say that to be a good teacher requires one to have a dose of craziness, in order to be able to go beyond the established norms.
La chifladura y la soberbia no pueden invadir las escasas provincias de la razón.
Craziness and arrogance cannot invade the meager availability of reason.
La mera idea es una chifladura.
The whole idea is screwy.
Palabra del día
dormir hasta tarde