chico bueno

Popularity
500+ learners.
Era un chico bueno y decente.
He were a good and decent lad.
¿Qué es este acto de chico bueno, eh?
What's with this good-guy act, huh?
Ya saben, puedo parecer un chico bueno, limpio, amable.
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy.
Ah, él es el chico bueno.
Oh, he's a nice one.
Y de verdad, Brendan hoy está siendo un chico bueno.
And actually, Brendan is being a good boy today.
Causa, Estoy tratando de ser un chico bueno, está bien.
Cause, I'm trying to be a nice guy, okay.
Vamos... no fue tan malo ser el chico bueno.
Come on. It wasn't so bad being the good guy.
David es un chico bueno con un gran corazón.
David is a nice guy with a big heart.
Ella escogió al chico bueno en lugar del malo.
She chose the good boy instead of the bad one.
Oye, Winnie, ¿fuiste un chico bueno este año?
Hey, Winnie, were you a good boy this year?
Sé un chico bueno y quédate en el club
Be a good boy and stay at the club.
Así que podemos conseguir el chico bueno y sano.
So we can get the boy back safe and sound.
¿Él luce como un chico bueno para ti?
Does he look like a good guy to you?
¿Quieres ser el chico bueno o el chico malo?
You want to be the good guy or the bad guy?
Ahora eres el chico bueno y el malo.
Now you're the good guy and the bad boy.
Mamá se preguntaba si eras un chico bueno, ¡lo que eso signifique!
Mum wondered if you were a nice boy, whatever that means!
Pero no eres el chico bueno que hacer todo por él.
But you're not the good guy who doing everything for him anymore.
Vuelvo a DC, como un chico bueno.
Go back to DC, like a good boy.
¿Has sido un chico bueno este año?
Have you been a good boy this year?
Bueno, trato de ser un chico bueno, ¿sabes?
Yeah, I'm trying to be a good boy, you know?
Palabra del día
fresco