chica que

Popularity
500+ learners.
Ahora, esto es una chica que quiere ser un chico.
Now, this is girl that wants to be a boy.
La chica que hemos firmado, estamos absolutamente encantados con ella.
The girl that we've signed, we're absolutely delighted with her.
Una chica que era la mujer más bella y sorprendente.
A girl who was the most beautiful and amazing woman.
Quizá la chica que vi en el bosque era Lauren.
Maybe the girl I saw in the woods was Lauren.
Esta es una chica que sabe como funciona el mundo.
This is a girl who knows how the world works.
Hay una chica que ha quedado en el aire, parada.
There is a girl who has stayed in the air, stop.
¿Y el nombre de esa chica que está intentando encontrar?
And the name of this girl you're trying to find?
Y porque ese es justo el tipo de chica que eres.
And because that's just the kind of girl you are.
No, ésta es la chica que vi en el puente.
No, this is the girl I saw at the bridge.
Porque ella le recuerda a la chica que dejó atrás.
Because she reminds him of the girl he left behind.
Una chica que se parecía a ella estaba en Inglaterra.
A girl that looked just like her was in England.
Una chica que conozco reza cada año por un hijo.
A girl I know prays every year for a son.
La chica que está en ese cuarto no es nuestra hija.
The girl that's in that room is not our daughter.
La chica que me dijo usted estaba en amor con.
The girl you told me you were in love with.
La chica que lleva un vestido blanco es mi hermana.
The girl wearing a white dress is my sister.
Entonces, ¿cual es el asunto con esta chica que conoció?
So, what's the deal with this girl he just met?
Es el tipo de chica que no quieres olvidar.
She's the kind of girl you don't want to forget.
Ella es la chica que fui en una cita con.
She's the girl I went on a date with.
Y porque ese es justo el tipo de chica que eres.
And because that's just the kind of girl you are.
No eres la misma chica que fuiste el año pasado.
You are not the same girl you were last year.
Palabra del día
la broma