chica mala

Es un regalo para la chica mala.
It's a present for the tomboy.
Es una chica mala como para lidiar con ella en este baile:
That's a bad old girl to have to deal with in this dance.
Una chica mala necesita aprender a vivir con las normas.
A bad girl needs to learn to live by the rules.
El buen tipo que se enamoró de la chica mala.
The good guy that fell for the bad girl.
Mira, no quiero oír tu currículum de chica mala, ¿vale?
Look, I don't want to hear your bad-girl resume, okay?
¿Por qué has sido una chica mala, hermana Lucy?
Why have you been a bad girl, Sister Lucy?
¡Vaya a disfrutar con una chica mala famosa-mundial, París Hilton!
Let's enjoy with a world-famous bad girl, Paris Hilton!
Y en sus ojos yo supongo que soy la chica mala.
And in her eyes I suppose I'm the bad girl.
Les pediré que me dejen hablar con la chica mala.
Get them to let me talk to their bad girl.
Esta intentando robarle el trabajo Sonja, eres una chica mala.
She's trying to steal the job. Sonja, you bad girl.
Pero eres una chica mala y lo lastimaste.
But you're a bad girl and you hurt him.
Eres una chica mala y yo voy a...
You are a bad girl and I'm going to...
Bueno, eso no me hace una chica mala.
Well, that doesn't make me a bad girl.
Jane se vio dentro de la mente de una chica mala.
Jane found herself inside the mind of a mean girl.
No trates de hacerte la chica mala si no lo eres.
Don't try to be a bad girl if you're not.
Yo era una chica mala, desesperada por atención.
I was a bad girl, desperate for attention.
Así que, ¿solo puedo ser tu chica mala?
So what, I can only be your bad girl?
Ahora, adoro a una chica mala, pero, ¿confiar en ti?
Now, I love a bad girl, me, but trust you?
Creo que podrías haber sido una chica mala.
I think that you might have been a mean girl.
Según recuerdo, te gusta ser una chica mala.
As I recall, you like being a bad girl.
Palabra del día
la lápida