cheque bancario
- Ejemplos
Pago de facturas (efectivo, cheque, giro postal o cheque bancario) | Bill payment (cash, check, money order or cashier's check) |
Enviaron un cheque bancario por $3,500, para los supuestos cargos de procesamiento. | They sent a $3,500 cashier's check for supposed processing fees. |
Adjunto mi Reglamento por cheque bancario, postal al orden de: Emile RAMIS. | Herewith my payment by cheque, postal with the order of: Emile RAMIS. |
El consumidor entonces será reembolsado por cheque bancario. | The consumer will then be paid off by check. |
Su pago mediante cheque bancario a la orden de ARTactif, exclusivamente en Euros (€). | Your payment by cheque made out to ARTactif, only in Euros (€). |
Necesitamos un cheque bancario. | We need a cashier's check. |
Aquí está tu cheque bancario. | Here's your cashier's check. |
Tu DHL el hombre puede entregarte un sobre con un cheque bancario por un billon de euros. | Your DHL man may deliver you an envelope with a cashier's check in it for one billion euros. |
Se puede dirigir en todos los casos los pagos por correo y cheque bancario exclusivamente en euros. | You can always address your payments by post or by check, exclusively in Euros. |
En la Notaría, la cantidad pendiente de pago es entregada al vendedor, en forma de cheque bancario certificado. | At the notary, the outstanding balance is paid to the vendor by a bankers draft or certified cheque. |
Por último, usted debe pagar su pedido eligiendo la forma de pago entre las aceptadas: Visa, Mastercard, Eurocard, PayPal o cheque bancario. | Finally, you must pay your order by choosing your method of payment among those accepted: Visa, Mastercard, Eurocard, Paypal or cheque. |
Pago cómodo: Puede elegir entre una de las siguientes modalidades de pago: tarjeta de crédito (Visa, Mastercard, AmEx), transferencia por anticipado o cheque bancario. | Convenient payment: You can choose from the following methods of payment: credit card (Visa, Mastercard, AmEx), prior transfer or cheque. |
Se adjunta un cheque bancario para cubrir el costo, el franqueo regular y el manejo, y el cargo adicional por correo urgente. | I am enclosing a cashier's check to cover the cost, the regular postage and handling, and the additional charge for express mail. |
Para los reglamentos por cheque bancario o por Mandato Contado postal, la mercancía es expedida el día siguiente el encajonamiento de las cantidades de dinero. | For the regulations by check or by Mandate mail Cash, the goods are sent the day following the collection of sums of money. |
Puede comprar mediante tarjeta de crédito, cuenta de crédito o transferencia / cheque bancario o bien a partir de un presupuesto en más de 20 monedas diferentes. | You can buy on credit card, on credit account, by bank transfer / check or from a quotation in over 20 Currencies. |
Si usted no desea pagar en línea, usted puede ajustar su compras por cheque bancario o postal pero igual en metálico con un Mandato Contado del Correo. | If you do not wish to pay on-line, you can settle your purchases by banking or mail check but also in cash with a Mandate Cash of the Post office. |
Un cheque: establezca su cheque bancario o postal en la orden de Souvenirs et Compagnie SARL y junte a la validación de su encargo que usted puede imprimir. | A check: establish your banking or mail check in the order of Souvenirs et Compagnie SARL and close to the validation of your order which you can print. |
El reembolso puede realizarse por abono en la cuenta bancaria de la tarjeta utilizada para el pago, por carta-cheque o por cheque bancario expedido a la orden del cliente. | Reimbursement may be by credit to the account bearing the bank card used for payment, by postal order or cheque payable to the customer. |
Si obtienes un cheque bancario por un billón de euros (y los impuestos ya fueron pagados) llegarías a ser una de las personas mas ricas de Alemania. | If you got a cashier's check for one billion euros (and the taxes were already paid on it) you would become one of the wealthiest people in all of Germany. |
Para garantizar que la retención de la licencia de conducir y/o matricula se libere dentro de las 24 horas, las personas deben pagar en efectivo, cheque bancario, giro postal o tarjeta de crédito o débito. | To ensure that the hold on driver's license and/or registration is released within 24 hours, individuals must pay by cash, cashier's check, money order or credit or debit card. |
