cheeta

We really have to do something about Cheeta.
Tenemos que hacer algo con Chita.
What have you got there, Cheeta?
¿Qué tienes ahí, Chita?
It's all right, Cheeta, you can come out now.
Vale, Chita, ya puedes salir.
You're not so clever, Cheeta.
No eres tan hábil, Chita.
That's enough for today, Cheeta.
Ya basta por hoy, Chita.
Of course, you must not think of leaving Boy and Cheeta this time.
Por supuesto, esta vez ni se te ocurra dejar a Boy y a Cheeta.
Don't be so nosy, Cheeta.
No hagas tanto ruido, Chita.
Did you take it, Cheeta?
¿Lo has cogido tú, Cheeta?
Keep your eye on it, Cheeta!
¡No lo pierdas de vista, Cheeta!
We're leaving now, Cheeta.
Ya nos vamos, Chita.
Why, Cheeta gave it to me.
Me lo ha dado Chita.
Why don't you stop this racket, Cheeta.
Para de hacer ruido, Chita.
Because the trip will take several days, you must not think of leaving Boy and Cheeta this time.
Como serán varios días de viaje, esta vez ni se te ocurra dejar a Boy y a Cheeta.
So wild that you'd almost expect to see Tarzan, Jane and Cheeta showing up any minute for a bath.
Resulta tan salvaje que hasta podrías imaginar la llegada de Tarzan, Jane y la mona Chita arribando en cualquier momento a tomar un baño.
Palabra del día
el bastón de caramelo