chaval

Especialmente si eres un chaval y tu padre no está.
Especially if you're a boy and your dad's never around.
Solo para evitar que te caigas de la carreta, chaval.
Just to stop you falling out of the cart, mate.
Todo lo que el chaval de los auriculares hubiera hecho.
Everything that the guy with the headphones would have done.
¿Qué haces con el escudo y la lanza, chaval?
What are you doing with that shield and spear, boy?
Todo lo que el chaval de los auriculares hubiera hecho.
Everything that the guy with the headphones would have done.
Si el chaval puede andar, mi refugio es por aquí.
If the lad can walk, my camp is this way.
Dice que no has asustado al chaval con las cartas.
Says you haven't scared the boy off with the letters.
Solo un chaval y un alien en un autobús.
Just a boy and an alien on a bus.
Eh, chaval, tengo un plato para ti en el horno.
Hey, bub, I've got a plate for you in the oven.
Sé todo lo que hay que saber sobre tu chaval.
I know everything there is to know about your boy.
Pero tenemos dos días libres. Habla por ti, chaval.
But we have two days off. Speak for yourself, buddy.
¿No sabes hacer nada mejor que estudiar con este chaval?
Don't you know better than to study with this guy?
Era solo un chaval de cuatro o cinco.
I was just a boy of four or five.
Quería que Emma supiera que era Pinocho como un chaval.
He wanted Emma to know he was Pinocchio as a boy.
¿Tienes un certificado de salud o no, chaval?
Lad, do you have a certificate of health or not?
Hay un chaval, Victor Bajek, que solía trabajar en la oficina.
There is boy, Victor Bajek, used to work in office.
Tres favores más como este, chaval, y estaremos en paz.
Three more favors like that, lad, and we'll be even.
Jack, el chaval va a necesitar una familia.
Jack, this little boy is gonna need a family.
Después de todo me siento un poco mal por el chaval.
After everything I feel kind of bad for the guy.
Esto no tiene nada que ver conmigo, chaval.
This has got nothing to do with me, lad.
Palabra del día
permitirse