chattel

Tandy is a human being; he's not chattel.
Tandy es un ser humano; él no está bien mueble.
Do you think it right to chain people like chattel?
¿Cree que está bien encadenar a la gente como si fueran muebles?
Are people and beings of all sorts viewed as mere chattel?
¿Son las personas y seres de todos los tipos vistos como simples esclavos?
Most of my chattel were born on this place.
La mayoría de mis esclavos nacieron aquí.
Neither is the chattel of the other. Love cannot be owned.
Ninguna es propiedad de otra. El Amor no puede ser poseído.
The body is a mere chattel.
El cuerpo es un mero mobiliario.
You can't bet me like I'm chattel, Louis.
No puedes apostarme como un mueble, Louis.
Women in Arabia before the time of Muhammad (PBUH) were considered chattel.
La mujer en Arabia, antes del tiempo de Muhammad (PBUH) fueron considerados como una propiedad mobiliaria.
She is not a chattel; she is a helper of man and husband.
Ella no es una esclava; ella es auxiliar del hombre y del esposo.
You were never meant to be someone's chattel.
Nunca se pretendió que fuerais los esclavos de nadie.
Tried to marry me off like chattel.
Intentaste casarme como si fuera de tu propiedad.
Neither is the chattel of the other.
Ninguna es propiedad de otra.
Under the traditional unwritten code the kanun women are considered to be chattel.
De acuerdo con el cdigo tradicional no escrito (kanun), las mujeres son consideradas bienes muebles.
What am I, chattel?
¿Que soy, un objeto de oficina?
The Customer is not entitled to chattel mortgage or pledge the reserved goods.
El cliente no tiene derecho a las mercancías en reserva para transmisión de garantía o pignoración.
Formerly man protected woman because she was his chattel, and she obeyed for the same reason.
Antiguamente, el hombre protegía a la mujer porque era su pertenencia, y ella obedecía por la misma razón.
Formerly man protected woman because she was his chattel, and she obeyed for the same reason.
Anteriormente, el hombre protegía a la mujer porque ella era su propiedad, y ella obedecía por la misma razón.
Formerly man protected woman because she was his chattel, and she obeyed for the same reason.
Anteriormente, el hombre protegía a la mujer porque ella era su posesión, y ella obedecía por la misma razón.
On the other hand, the only thing you may have proven here today... is that women are still chattel.
Por otro lado, lo único que quizá hayas demostrado es que las mujeres siguen siendo posesiones.
Jon Stewart: [Marriage is] a relatively modern invention; marriage was about chattel, it was a property arrangement at a certain point.
Jon Stewart: [El matrimonio es] una invención relativamente moderna; en cierto momento se trataba de pertenencias, de propiedad.
Palabra del día
oculto