chateau

Somos afortunados de haber arreglado que algunos chateau especial visitas.
We are fortunate enough to have arranged some special chateau visits.
¿Vos sola en el chateau, a tu edad?
AII alone in a chateau, at your age?
No sabía que había un chateau acá.
I didn't know there was a chateau here.
Informa al les oliviers du chateau con antelación de tu hora prevista de llegada.
Please inform les oliviers du chateau in advance of your expected arrival time.
Estos resultados arqueológicos ahora se ponen en el museo en el chateau renovado Pohansko.
These archaeological findings are now placed in the museum in the renovated chateau Pohansko.
Cenas privadas en el comedor historico del chateau para 8-10 personas max con reserva.
Private dinner in the historic dining room Chateau for 8-10 persons.
Debo irme a mi chateau.
I have to head to my chateau.
El restaurante del chateau sirve cocina regional en el comedor, que tiene vistas al parque.
The chateau's restaurant serves regional cuisine in the dining room, which overlooks the park.
Volvía del chateau, y vi vuestra luz encendida.
I was on my way back from the chateau, and I saw your light on.
Se hizo tutor en un chateau y maestro en el colegio de Lesneven.
He became a tutor in a chateau and a studies master in the college of Lesneven.
Y eso es más de lo que pueda tener ese "chateau" suyo.
And I'll bet that's more than you've got with that little old chateau of yours.
El jardín y el chateau están conectados por una escalera con estatuas Antiguos Dioses y Diosas.
The garden and the chateau are connected by a stairway with statues of Antic Gods and Goddesses.
Cerca del chateau hay lechos florales con una plantación contemporánea que ofrece cosas diferentes en cada estación.
Near the chateau, flower beds have been made with an up-to-date planting which offers different things in each season.
Yo lo rescaté y lo tengo cultivado en cinco hectáreas que rodean un chateau estilo francés en El Paraíso, Maipú.
I rescued and I have cultivated five acres surrounding a French-style chateau in Paradise, Maipú.
Piscina climatizada, sauna, gimnasio y hammam, el chateau es un lugar ideal para relajarse y mantenerse en forma.
Heated swimming pool, sauna, gym and hammam, the chateau is a great place to both relax and keep fit.
Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Je suis le seigneur du chateau posee una duración de 90 minutos de video HD.
Without commercial breaks, the full movie Je suis le seigneur du chateau has a duration of 90 minutes.
La antigua ciudad de Quebecfamosa por su arquitectura como el chateau Frontenac y los grandes festivales que tienen lugar en invierno.
Visit the old Quebec City that is famous for great architecture such as the chateau Frontenac and the grand festivals that take place in winter.
El aspecto final integra la textura de madera oxidada y degradada, lo que permitirá que las estructuras se convierten en una parte orgánica de los antiguos jardines chateau.
The final appearance integrates the texture of oxidised and weathered wood, which will allow the structures to become an organic part of the old chateau gardens.
Estas tradiciones datan de siglos atrás, cuando los oficiales del rey Luis XVI atendían y cuidaban estos viñedos y la realeza degustaba los mejores vinos de cada chateau.
These traditions date back centuries, when our vineyards were owned and tended by King Louis XV's officers and royalty savored the best wines made by each chateau.
La antigua ciudad de Quebec famosa por su arquitectura como el chateau Frontenac y los grandes festivales que tienen lugar en invierno. Visite la ciudad más grande de Canadá, Toronto.
Visit the old Quebec City that is famous for great architecture such as the chateau Frontenac and the grand festivals that take place in winter.
Palabra del día
oculto