chase you

Popularity
500+ learners.
Which could be useful if, say, somebody was trying to chase you.
Lo que puede ser útil si, digamos, alguien estuviera intentando perseguirte.
No, he cannot chase you with a camera.
No, no puede perseguirte con una cámara.
What do you want me to do, chase you through an airport?
¿Qué quieres que haga, perseguirte por un aeropuerto?
But I'm not going to chase you around asking.
Pero no voy a ir detrás de ti preguntando.
What do you want me to do, chase you through an airport?
¿Qué quieres que haga, perseguirte por un aeropuerto?
Do not make me chase you in these shoes! Hey!
¡No me hagas perseguirte con estos zapatos!
Am I meant to chase you round the bar or something?
¿Debo perseguirte en el bar o algo así?
Just chase you around the country and live off your money?
¿Perseguirte por todo el país? ¿Vivir de tu dinero?
I must really love you to chase you in the street.
Debo quererte mucho para seguirte así, por la calle.
I like the "chase you through the streets" idea.
Me gusta lo de "perseguirte por las calles".
We shouldn't have to chase you into town to meet your friends, Henry.
No deberíamos tener que perseguirte hasta la ciudad para conocer a tus amigos, Henry.
Why must you always make me chase you?
¿Por qué siempre me haces perseguirte?
I am this naive so I could chase you for so long.
Soy así de ingenuo por lo que podría perseguirte durante mucho tiempo.
I won't chase you around the ring.
No te perseguiré por todo el ring.
Hey, don't make me chase you!
Oye, ¡no me hagas perseguirte!
Please... don't make me chase you.
Por favor... No me hagas perseguirte.
Then let me chase you forever.
Entonces déjame perseguirte por siempre.
I'm glad you didn't make me chase you.
Me alegro de no tener que cazarle.
I'm not gonna chase you anymore.
No voy a perseguirte más.
Do not make me chase you.
No me hagas perseguirte.
Palabra del día
la miel