Resultados posibles:
charlar
El resto charlaba en una esquina como Bannan y su banda. | The rest chattering on the corner like Bannan and his mob. |
Allí se tomaba mate y se charlaba mucho. | There we used to drink mate and chat a lot. |
Solo charlaba con mi nieto. | I was just chatting with my grandson. |
Sí, es que solo charlaba con los chicos. | I was just talking to the guys. |
¿No charlaba con ellos? | You didn't visit with them? |
Cuando me desperté, oí que mi tío charlaba por los codos en la habitación inmediata. | On waking up, I heard my uncle talking volubly in the next room. |
Un día, Robertico charlaba con los jefes de Estado; al día siguiente, no era nadie. | One day, Robertico was schmoozing with heads of state; the next day, he was nothing. |
Un grupo de peatones charlaba animado entre los coches, por encima del zumbido de los motores en punto muerto. | A group of pedestrians were talking cheerfully between the cars, above the hum of engines running in neutral. |
Creo recordar que charlaba con Meredith en la puerta, así que no podía ver nada. | I seem to remember chatting to Meredith in the doorway, so I wouldn't have been able to see a thing. |
Durante mi entrenamiento en una ermita de la India, mi gurú, Sri Yukteswar, charlaba con nosotros solo muy ocasionalmente. | During my hermitage training in India my guru Sri Yukteswar lectured to us only once in a while. |
Más adelante, mientras charlaba con mis colegas, me di cuenta de que no llevaba el teléfono móvil. | Later, while chatting with some colleagues, I suddenly realized that I didn't have my mobile phone with me. |
Dondequiera que fuese, Craik charlaba con ellas, contaba historias sobre ellas, y encontraba en ellas muchas cosas que le gustaban. | Wherever she went, Craik chatted with them, told stories about them, and found in them a great deal to like. |
Mientras charlaba con el celador, me di cuenta de que Bill permanecía lo más lejos posible de mí. | As I was chattering away with the orderly, I noticed, Bill was staying as far away from me as possible. |
Era como que yo hacía las preguntas y charlaba con él a través de un traductor en una especie de susurro. | I kind of like asked these questions and chatted with him through a translator in kind of a half whisper. |
Se acabaron los días en los que se charlaba en el coche mientras se esperaba a que el dispositivo encontrara una señal. | Gone are the days of making small talk in the car while waiting for your device to find a signal. |
Allí se rezaba, se estudiaba, se charlaba y, entre una cosa y otra, fui asimilando el espíritu del Opus Dei. | There you could pray, study, hang-out, and, between one thing and another, I began to assimilate the spirit of Opus Dei. |
El árbol, la flor, el agua, las hormigas, los pececillos, los pájaros, eran mis amigos con los que jugaba y charlaba. | Trees, flowers, water, ants, fish, birds were all my friends and I used to play and chat with them. |
Mientras charlaba con Letts y Pertwee, cada vez que ella se volvió hacia uno de ellos el otro sería una señal de pulgar hacia arriba. | As she chatted with Letts and Pertwee, each time she turned to look at one of them the other would signal a thumbs-up. |
El Sr. Jarzembowski, vestido de jefe de tren, charlaba con los otros jugadores y les decía: «¡Debemos potenciar los ferrocarriles!». | Mr Jarzembowski, who was dressed as a guard, was talking to the other players and said: 'The railways must be developed!' |
El uno reía, el otro charlaba; puertas y ventanas estaban llenas de curiosos, y los había incluso en lo alto de los tejados. | Some people laughed and some people chatted; there were spectators on the steps and in the windows, and, yes, even on the roofs. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!