charity case

Popularity
500+ learners.
And then I was just a charity case.
Y entonces yo era solo una obra de caridad.
Oh, well, our goal isn't to be a charity case.
Nuestra meta no es vivir de la caridad.
It's like saying I'm a charity case.
Es como decir que estoy por caridad.
She's just Coach Mclntire's charity case.
Ella solo es el caso de beneficiencia del entrenador McIntire.
It's like saying I'm a charity case.
Es como decir que estoy por caridad.
It's like saying I'm a charity case.
Es como diciendo es una obra de caridad.
You think I'm a charity case?
¿Crees que necesito la beneficencia?
Well, I'm no charity case.
Bueno, no necesito caridad.
Do I look like some kind of charity case?
¿Acaso soy digno de caridad?
Well, thank you, because I love being a charity case.
Bien, gracias porque me encanta ser un caso de caridad.
And it makes me feel like a charity case.
Y me hace sentir como un caso de caridad.
You know, this isn't exactly a charity case.
Tú sabes, esto no es exactamente un caso de caridad.
And it makes me feel like a charity case.
Y me hace sentir como un caso de caridad.
You know, this isn't exactly a charity case.
Sabes, esto no es exactamente un caso de caridad.
Well, just to take on a charity case like you.
Bueno, por aceptar un caso de caridad como el tuyo.
Not because I see you as a charity case.
No porque te vea como un caso de caridad.
Most people do not want to be a charity case.
La mayoría de la gente no quiere ser un caso de caridad.
Not because I see you as a charity case.
No porque te veo como una obra de caridad.
Well, he doesn't want to be our charity case.
Bueno, no quiere ser nuestro caso benéfico.
Stop turning my friend into a charity case.
Deja de convertir a mi amigo en un caso de caridad.
Palabra del día
el muelle