charged me

But you had charged me for it.
Pero usted me había cobrado por él.
It charged me like a magnet.
Me ha cargado como a un imán.
How much would you have charged me?
¿Cuánto me habrías cobrado?
You know what he charged me?
¿Sabe cuánto me ha cobrado?
My family was willing to suffer because the Holy Rebbe had charged me with this mission.
Mi familia estaba dispuesta a sufrir por el Rebe Santo me había encargado de esta misión.
He's charged me too much.
Me ha cargado demasiado.
Marie charged me with his care.
Me hice cargo de su cuidado.
Your husband charged me with this.
Su marido me la dio.
You charged me too much.
Me ha cobrado de más.
They've charged me 10 times this... for a credit card I didn't want in the first place.
Me han cobrado 10 veces eso... por una tarjeta de crédito que ni siquiera quería, para empezar.
Your parents have charged me with giving you an education, So you can become anything you wish.
Sus padres me han encargado de darles una educación, para que puedan convertirse en cualquier cosa que deseen.
Am I to understand that you charged me for talking to me on line at the baseball card show?
¿Debo entender que me has cobrado por hablar conmigo en el show de tarjetas de baseball?
I have not understood it, but then I have deduced that maybe yes, that they had charged me more.
No lo he entendido, pero entonces he deducido que quizás sí que me habían cobrado mal.
And when finally I was near to understand the amount they had charged me, one of the boys has given me 10€.
Y cuando finalmente estaba a punto de entender lo que me habían cobrado, uno de los chicos me ha dado 10.
And when finally I was near to understand the amount they had charged me, one of the boys has given me 10Ä.
Y cuando finalmente estaba a punto de entender lo que me habían cobrado, uno de los chicos me ha dado 10€.
A man asked me whether the commandment was given that a man may have seven wives; and now the new prophet has charged me with adultery.
Un hombre me preguntó si se había dado el mandamiento de que un hombre puede tener siete esposas; y ahora el nuevo profeta me ha acusado de adulterio.
In other words, within his constellation of attitudes he had charged me not for taking me to Antofagasta, but for his intention to take me there.
En otras palabras, dentro de su constelación de actitudes él me había cobrado, no por llevarme a Antofagasta, sino por su intención de llevarme a ella.
The Holy Father, informed of the Fifth World Congress of Secular Institutes, has charged me to express his cordial greetings to the meeting's organisers and all the participants.
El Santo Padre, informado de la celebración del V Congreso Mundial de los Institutos Seculares, me ha encargado trasmita su saludo cordial a los organizadores y a todos los participantes en ese Encuentro.
Ok so you know how I lost $560 last month because Paypal kept withdrawing from my bank account without telling me and the bank charged me that amount in NSF fees?
Bueno, pues ya sabes cómo me perdí $560 el mes pasado debido a Paypal mantiene retirar de mi cuenta bancaria sin mí y el banco me dice denunció que la cantidad de cargos por fondos insuficientes?
In the face of such realities, His Holiness has charged me to ask Your Excellency to consider making a significant gesture of mercy towards the condemned, with the certainty that such a reprieve would contribute to a more relaxed and beneficial atmosphere for the Cuban people.
Ante estos hechos, Su Santidad me ha encargado que pida a Vuestra Excelencia que tenga a bien considerar un significativo gesto de clemencia hacia los condenados, con la seguridad de que dicho acto contribuiría a crear un clima de mayor distensión en beneficio del querido pueblo cubano.
Palabra del día
la lápida