chaquetero

No veo razón en confiar en un chaquetero francés.
I see no reason to trust a French turncoat.
Tú, uh, ¿quieres que me presente al electorado como un chaquetero?
You want me to introduce myself to the electorate as a flip-flopper?
Es un chaquetero, un agente doble.
He's a face, a double agent.
Bob es todo un chaquetero.
Bob is really a brown noser.
Y un profesor chaquetero.
And a turncoat professor.
No soy un chaquetero.
I'm not a turncoat.
Además de otra fotocopia de otra entrevista que Badiou concedió a un autor francés, Eric Hazan, donde la cuestión de los renegados muestra su cara: ¡JAM es un chaquetero!
Plus another photocopy of another interview Badiou gave to a French author, Eric Hazan, where the renegade thing shows its head: JAM is a turncoat.
En secreto, Varys nunca apoyó a un equipo y a menudo era un poco chaquetero en un intento honrado de proteger Poniente al completo y poner a un regidor cuerdo en el trono.
Secretly though, Varys never backed one team and often played all sides in an attempt to protect Westeros, as a whole, and put a sane ruler on the throne.
Palabra del día
el arroz con leche