chaparrón

No importa si el día está soleado o cae un chaparrón.
No matter if the day is sunny or a downpour falls.
Es la premonición del agua, el anticipo del chaparrón.
It is the premonition of water, the anticipation of the cloudburst.
Mas el chaparrón llegará incluso hasta sus secos corazones.
But the shower will reach even their dry hearts.
Un gran chaparrón nos sorprendió en la ruta y buscamos refugio.
A strong shower surprised us on the road and we sought shelter.
El cielo se caía en un solo chaparrón.
The sky fell in a single downpour.
Nos cayó un chaparrón de camino a la escuela.
We were caught in a shower on the way to school.
Nos cayó un chaparrón de cuando íbamos a la escuela.
We were caught in a shower on the way to school.
Ni un chaparrón desde aquí hasta Suecia.
Not even a light shower from here to Sweden.
Nos cayó un chaparrón de mientras íbamos a la escuela.
We were caught in a shower on the way to school.
Lo que necesitamos es un chaparrón.
What we need is a rainout.
Ayer, me ha sorprendido un chaparrón volviendo de la escuela.
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.
No ha funcionado desde el chaparrón.
It hasn't been working since the cloudburst.
Atrapados bajo un repentino chaparrón, nuestros héroes se ven obligados a buscar refugio.
Being caught in a sudden rain shower, our heroes are obliged to seek shelter.
No, es un chaparrón de nada.
There is a flurry of anything.
Cuando ayer volvía a casa de la escuela, me pilló un chaparrón.
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
Es solo un chaparrón así que escampará.
Just a shower, so it'll stop.
Es solo un chaparrón.
It's just a cloudburst.
Si usted los bate, ellos llenan el aire con un chaparrón grueso de oro rojizo.
If you stir them, they fill the air with a thick shower of reddish gold.
¡Cuando acabe este chaparrón podrá empezar el banquete!
Once this flurry is over, the more interesting stuff can begin!
Creo que el chaparrón ya ha pasado.
I think the shower's passed.
Palabra del día
la medianoche