change in mentality

Popularity
500+ learners.
No new communities can exist without this change in mentality.
No podrán existir comunidades nuevas sin este cambio de mentalidad.
All these innovations express a change in mentality.
Todas estas innovaciones expresan un cambio de mentalidad.
It needs a deep change in mentality and conversion of heart.
Se necesita un profundo cambio de mentalidad y una conversión del corazón.
However, success will result from this change in mentality.
Sin embargo, el resultado de este cambio de mentalidad será el éxito.
The change in mentality is also gradual.
El cambio de mentalidad también ha sido progresivo.
Does this mean a change in mentality?
¿Significará esto un cambio de mentalidad?
There must be above all a change in mentality, Cornea believes.
Por eso, se debe conseguir sobre todo un cambio de mentalidad, opina Cornea.
We need a change in mentality and attitude from everyone involved.
Necesitamos un cambio de mentalidad y de actitud por parte de todas las partes implicadas.
A change in mentality is required.
Se impone un cambio de mentalidad.
There exists a force of change in mentality, of commitment, in a word: of conversion.
Exige un esfuerzo de cambio de mentalidad, de compromiso, en una palabra: de conversión.
For a change in mentality is also required in the bodies of the European Union itself.
Hace falta un cambio de mentalidad en los órganos de la propia Unión Europea.
In order to achieve that, it is very important for there to be a change in mentality.
Para lograrlo es muy importante cambiar de mentalidad.
The change in mentality that such compliance involves also affects a sector with high environmental impact, construction.
El cambio de mentalidad que implica tal cumplimiento afecta también a un sector de tanto impacto medioambiental como la construcción.
The activities seek to produce a change in mentality and combat homophobic attitudes, by promoting respect for diversity.
Estas jornadas buscan producir un cambio en las conciencias y actitudes homofóbicas, además del respeto a la diversidad.
The goal was to create a change in mentality and to raise awareness to a new public treatment policy.
La meta fue crear un cambio en la mentalidad y conciencia sobre una nueva política pública de tratamiento.
In other words, beyond the uptake of digital solutions, it involves a change in mentality and corporate culture.
Es decir, que más allá de la adopción de soluciones digitales, implica un cambio de mentalidad y de cultura corporativa.
It takes more than changes in irrigation technology to save water: there has to be a change in mentality too.
Para ahorrar agua, no es suficiente cambiar las tecnologías de riego: hay que cambiar la mentalidad.
To take another example, Mr Oostlander has repeatedly stated that the change in mentality that we want is a lengthy process.
Por poner otro ejemplo, el Sr. Oostlander ha afirmado repetidas veces que el cambio de mentalidad que queremos es un proceso largo.
So much good to be obtained with a change in mentality toward avoiding unnecessary suffering, most of all among the most defenseless.
Cuánto bien se obtendría si hubiera un cambio de mentalidad para evitar sufrimientos inútiles, sobre todo entre los más indefensos.
Since this is so, everything could change if people want, but would require a change in mentality and in their attitude.
Puesto que esto es así, todo podría cambiar si la gente quisiera, pero exigiría un cambio en su mentalidad y en su actitud.
Palabra del día
el poema