changüí
- Ejemplos
There are several excellent changüí CDs available. | Hay muchos CD excelentes de changüí que puede conseguir. |
The playing is completely improvised; it is rare to hear a steady pattern like the martillo in changüí. | Los golpes son improvisados completamente; es poco común a oír un patrón regular como el martillo en changüí. |
For his part, DJ Green Papi, from Oriente Star Sound, will be playing a wide range of Cuban music such as changüí, montuno sound, salsa, timba and timbatón. | Por su parte, DJ Green Papi, de Oriente Star Sound, pinchará una amplia gama de música cubana como el changüí, el son montuno, la salsa, la timba, y el timbatón. |
In son and salsa the rhythm section is expected to maintain the structure of a tune's rhythm for the other instruments to solo over, while in changüí all of the instruments work together to create the overall rhythmic structure. | En son y salsa hay la expectación que el sección de ritmo mantiene la estructura ritmica de una tema, por encima de que los instrumentos melodicos pueden tocar solos. Pero en changüí todos los instrumentos funcionan conjuntos para crear la estructura ritmica total. |
Changüí is a very old musical style from the eastern mountains of Cuba. | Changüí es un estilo de música muy vieja de las montañas orientales de Cuba. |
Changüí bongos are different from modern bongos: they have much deeper shells, and the heads are glued and tacked on instead of using rims and lugs. | Bongoces del changüí son distintos de los modernos: tienen cáscaras más profundas, y los cueros son sujetados con pegamento y tachuelas en vez de ganchos y coronas. |
Revé was also the great ambassador of the Changüi that made it well-know worldwide. | Elio Revé fue también el más gran embajador del Changüí que hizo conocer al mundo entero. |
A few blocks away is the Casa de Changüi (a Cuban music genre from this region). | A pocas cuadras de distancia se encuentra la Casa del Changüi (un género musical cubano autóctono de esta región). |
Some improvised groups were gathering spontaneously in these places to play the primitive forms of Changüi with rudimental instrumentation. | Ahí se reunían grupos improvisados que se formaban espontáneamente para tocar las primigenias formas del Changüí con una instrumentación rudimental. |
Also the Salsa movement explored the Changuì in several occasions leaving behind recordings of famous figures like Ray Barreto and Celia Cross. | También la Salsa se acercó al Changüí en varias ocasiones dejando las grabaciones de ilustres figuras como Ray Barreto y Celia Cruz. |
Changüi is Celebration, Party, Country Feast, an encounter where music and dances are celebrating happiness and friendship. | Changüí es fiesta, cumbancha, guateque, encuentro donde con música y baile se brinda por la alegría y la amistad. |
Its relation with Changui was extremely creative and successful.Its music, today like yesterday, is the happy expression of a creative synthesis between tradicion and innovation. | Su relación con la música fue sumamente creativa y llena de exitos. Su música, hoy como ayer, es la feliz expresión de una síntesis creativa entre la tradición y la innovación. |
This complex entails a broad variety of rhythms which started out as the changui, nengon and guiriba in its early expressions born in the mountains of Guantanamo in eastern Cuba. | Este complejo abarca una variedad extensa de ritmos que empezaron como el 'changüí, nengón, y guiriba' en sus primeras manifestaciones en las montañas de Guantánamo, en Oriente, Cuba. |
When in the middle of the Fifties Elio Reve settles with Havana, he decides to form an orchestra of the Charanga type with the intention of modernizing the traditional Changui. | Cuando a mediados de los años cincuenta Elio Reve' se estableció en La Habana, decidió formar una banda de tipo Charanga con la intención de modernizar el Changui' tradicional. |
The traditional Changüi under the direction of Revé, even if it have been maintaining its typical characteristics, does no longer sound the same due to the change of orchestral format. | El Changüí tradicional bajo la batuta de Revé, aun manteniendo sus características propias, ya no tiene la misma sonoridad de antes de acuerdo con el cambio de formato orquestal. |
In Cuba Los Van Van, Issac Delgado, Sierra Maestra, Felix Baloy, Pancho Amat, and last but not least, Oderquis Revé, the brother of Elio Revé and ex- member of the Charangon, have developed and continue cultivating the Changüi. | En Cuba Los Van Van, Issac Delgado, Sierra Maestra, Felix Baloy, Pancho Amat y sobretodo Oderquis Revé, hermano de Elio Revé y ex integrante del Charangón, han cultivado y siguen cultivando el Changüí. |
Our programation will accompany you 24/24 and 365 days a year and is constituted by the various musical genre that the Cuban music has made famous in the whole world like the Timba, the Son, the Sauce, the Changui and others. | Nuestra cartelera te acompañará 24/24 y 365 días al año y es constituida por los diferentes generos musicales que han hecho célebre la música cubana en el mundo cuáles la Timba, el Son, la Salsa, el Changui entre otros. |
He also advised me to look into the roots of son in the Changui. | Rosillo me aconsejó también de familiarizarme y analizar las raíces del changüi. |
In the history two different ways to play Changuì can be identified: the traditional Changuì (played by Conjunto bands) and the orchestral Changuì (played by Charanga ensemble). | En la historia del Changüí se encuentran dos distintas maneras de ejecución: la del Changüí tradicional (tocado en formato de conjunto) y el Changüí orquestal (tocado en formato de charanga). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!