chamizo

Vivo con mi familia en un chamizo.
I live in a small hut with my family.
Prefiero este chamizo, que es mío, que colaborar con ellos.
I'd rather live in this shack of mine than cooperate with them.
El chamizo colorado presenta características morfológicas y fenológicas que sugieren adaptabilidad a una fuente de agua, más o menos permanente, proveniente del subsuelo.
The red shank species (Adenostoma sparsifolium) has morphological and other phenological traits which strongly suggest adaptability to shallow, more or less permanent, substrate moisture.
Los más de 50 niños y niñas que estudiaban primero en un chamizo, y ahora bajo un árbol podrán tener un espacio para estudiar como los demás niños de su aldea para el próximo curso 2014-2015.
More than 50 children who used to study in a hut first and under a tree now will have a proper place to study, like other children of their village, next academic year 2014-2015.
Una familia entera vivía en ese chamizo sin agua potable ni electricidad.
A whole family was living in that shack without drinkable water or electricity.
Nos refugiamos de la lluvia en un chamizo que encontramos en mitad del bosque.
We took shelter from the rain in a thatched hut we found in the middle of the forest.
El restaurante El Chamizo en Madrid propone una cocina castellana.
El Chamizo restaurant in Madrid proposes a Castilian cuisine.
Chamizo Vega, Carmen. Carteles para la promoción de la salud.
Chamizo Vega, Carmen. Posters for health promotion.
Escaleras 3. Jesús Chamizo, arquitecto de las imágenes.
Stairs 3. Jesús Chamizo, architect of images.
A su vez, Reagan invitó a Chamizo a la Casa Blanca.
Reagan, in turn, invited Chamizo to visit the White House.
Jesús Chamizo, arquitecto de las imágenes.
Jesús Chamizo, architect of images.
Sergio Chamizo, Director Financiero de Teldat, entre los 100 mejores directores financieros del año 2017.
Sergio Chamizo, Teldat's Finance Director, named among the 100 best finance directors of 2017.
Jóvenes en El Chamizo, Colombia, se movilizaron para organizar una celebración para el bicentenario en su escuela.
Youth in El Chamizo, Colombia, were moved to organize a celebration for the bicentenary at their school.
Con 13 años en la red, Chamizo recibía órdenes directas de Iván Mordisco, jefe principal del GAOR.
With 13 years in the network, Chamizo received direct orders from Iván Mordisco, the GAOR's main leader.
La Mesa estuvo moderada por José Chamizo de la Rubia, Defensor del Pueblo Andaluz 1996-2013.
The Drawing Board was conducted by José Chamizo de la Rubia, Andalusian Ombudsman from 1996 to 2013.
Creaciones geométricas, protagonistas de la arquitectura que conocemos, a través de las imágenes de Jesús M. Chamizo que presenta su nueva serie de fotografía artística.
Geometric creations, protagonists of the architecture that we know, through the images of Jesús M. Chamizo, presents his new photograph art series.
Después de la comida, el cocinero del Presidente, que viajaba con él, le pidió a Chamizo la receta y como conseguir los ingredientes en Washington.
After the meal, Reagan's cook, who was traveling with him, asked Chamizo for the recipe and tips on how to get the ingredients in Washington.
El Director Financiero (CFO) de Grupo Teldat, Sergio Chamizo, ha sido elegido como uno de los 100 mejores directores financieros del año 2017 en España.
Teldat's Group's Chief Financial Officer (CFO), Sergio Chamizo, has been recognized as one of the Top 100 Finance Directors of 2017 in Spain.
La primera ponencia, a cargo de José María Chamizo, director de Desarrollo Negocio de Gas de IVECO, trató sobre la apuesta de la marca por el gas natural en el transporte de carretera.
First speaker José María Chamizo, director of Development Gas Business of IVECO, addressed the brand's commitment to natural gas in road transport.
Estas imágenes de Jesús M. Chamizo, junto a otras 10, están expuestas en el hall y las 9 plantas del edificio Gran Vía 27, que recientemente finalizó su restauración.
These images of Jesús M. Chamizo, along with others, are exhibited in the hall and the 9 floors of the building Gran Via 27, where the restoration has recently be completed.
Palabra del día
permitirse