Plural dechamberlain
chamberlain
- Ejemplos
Ceremony state consists of a lot of ceremonies and chamberlains. | Ceremonias consiste en una gran cantidad de ceremonias y chambelanes. |
And two or three chamberlains looked out to him. | Y se inclinaron hacia él dos o tres eunucos. |
So Esther's maids and her chamberlains came and told it her. | Y vinieron las doncellas de Ester, y sus eunucos, y se lo dijeron. |
And if he's the greatest of all kings, I'm the greatest of all chamberlains. | Y si él es el mayor de todos los reyes, yo soy el mayor de todos los chambelanes, |
Rent of professional chamberlains, to waltz choreography, modern dance, show surprise, entertainment, event planning and coordination. | Renta de chambelanes profesionales, coreografías para vals, bailes modernos, show sorpresa, animación, planeación y coordinación del evento. |
Income groom suits, chamberlains, smoking, frack, jaquet, and especially for children and adults togasy gowns. | Renta de trajes de novio, chambelanes, smoking, frack, jaquet, y todo para niño y adulto togasy birretes. |
While they were yet talking with him, the king's chamberlains came, and hasted to bring Haman to the banquet that Esther had prepared. | Aun estaban ellos hablando con él, cuando los eunucos del rey llegaron apresurados, para hacer venir á Amán al banquete que Esther había dispuesto. |
While they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hurried to bring Haman to the banquet that Esther had prepared. | Aun estaban ellos hablando con él, cuando los eunucos del rey llegaron apresurados, para hacer venir á Amán al banquete que Esther había dispuesto. |
And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared. | Aún estaban ellos hablando con él, cuando los eunucos del rey llegaron apresurados, para llevar a Amán al banquete que Ester había dispuesto. |
And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared. | Aun estaban ellos hablando con él, cuando los eunucos del rey llegaron apresurados, para hacer venir á Amán al banquete que Esther había dispuesto. |
So, later in the forenoon, after an ample and well-irrigated breakfast, he called his chamberlains and courtiers about him and took counsel with them. | Así pues, más tarde, por la mañana, después de un desayuno amplio y bien remojado, llamó a sus mayordomos y cortesanos y les pidió consejo. |
ESTHER 6:14 And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared. | ESTER 6:14 Aun estaban ellos hablando con él, cuando los eunucos del rey llegaron apresurados, para hacer venir á Amán al banquete que Esther había dispuesto. |
Then, fearing the emperor's wrath if they tarried, certain of the chamberlains went forth unwillingly and approached the portals of the strange edifice. | Entonces, temerosos de la rabia del emperador si se demoraban, varios de los mayordomos se adelantaron de mala gana y se acercaron a la puerta del extraño edificio. |
ESTHER 1:12 But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him. | ESTER 1:12 Mas la reina Vasthi no quiso comparecer á la orden del rey, enviada por mano de los eunucos; y enojóse el rey muy mucho, y encendióse en él su ira. |
Others, more powerful than he, must have interceded to set aside porters, doormen, footmen, secretaries, chamberlains and all those whose task it is to keep importuners from their masters. | Otros, más poderosos que él, deben haber intercedido para poner a los porteros a un lado, porteros, lacayos, secretarias, camareros y todos esos cuya tarea es mantener alejado a los inoportunos de sus amos. |
Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was. | Entonces Esther llamó á Atach, uno de los eunucos del rey, que él había hecho estar delante de ella, y mandólo á Mardochêo, con orden de saber qué era aquello, y por qué. |
Then Esther called for Hatach, [one] of the king's chamberlains, whom he had appointed to wait upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was. | Entonces Esther llamó á Atach, uno de los eunucos del rey, que él había hecho estar delante de ella, y mandólo á Mardochêo, con orden de saber qué era aquello, y por qué. |
Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was. | Entonces Ester llamó a Hatac, uno de los eunucos del rey, que él había puesto al servicio de ella, y lo mandó a Mardoqueo, con orden de saber qué sucedía, y por qué estaba así. |
In the wide interspaces of the columns, his palace-inmates, the chamberlains, the eunuchs, the courtiers and odalisques and all the others, lay trussed with thongs on the floor, like so many fowls of glorious plumage. | En los amplios espacios entre las columnas, los habitantes de su palacio, mayordomos, eunucos, cortesanos, odaliscas y todos los demás, yacían sobre el suelo atados con correas, como innumerables aves de precioso plumaje. |
ESTHER 4:5 Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was. | ESTER 4:5 Entonces Esther llamó á Atach, uno de los eunucos del rey, que él había hecho estar delante de ella, y mandólo á Mardochêo, con orden de saber qué era aquello, y por qué. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
