chagrin

Takesi looked down at the katana with chagrin.
Takesi miró hacia abajo a la katana con disgusto.
We share periods fast and the l ́entreprise chagrin.
Compartimos períodos rápidos y el disgusto de l ́entreprise.
I ask, with some concern, and chagrin in my voice.
Pregunto con cierta preocupación y disgusto en mi voz.
To the chagrin of Nicki's voice was immediately noticeable.centered-ad {
El disgusto de Nicki voz fue inmediatamente perceptible.centrado en la ad {
Any quarrel with the girlfriend—it always a reason for chagrin.
Cualquier riña con la amiga es siempre el motivo para las aflicciones.
The world spends a fraction on combating it, he noted with chagrin.
El mundo gasta una pequeña fracción para combatirla, observó con disgusto.
We share periods fast and the l´entreprise chagrin.
Compartimos períodos rápidos y el disgusto de l´entreprise.
Yeah, well, much to my chagrin, I prove my own point.
Sí, muy a mi pesar, demuestra mi propio punto.
To your chagrin, it seems no solutions to get your important data back.
Para su disgusto, parece no hay soluciones para obtener sus datos importantes vuelta.
One was very deeply troubled, and gave way to chagrin, worry, and despondency.
Uno estaba muy atribulado, y cedió al disgusto, la preocupación y el abatimiento.
For thousands of years these components have caused you much chagrin and much turmoil.
Por miles de años estos componentes les han causado mucha mortificación y mucha agitación.
Delivered on an arbitrary day, that same homily did not cause the slightest chagrin.
Pronunciada en una fecha cualquiera, esa misma homilía no provocó el mínimo desbarajuste.
Understanding dawns on Gabrielle's face, together with a flush that displays her chagrin.
La comprensión surge en el rostro de Gabrielle, junto con el rubor que muestra su desazón.
Let everything in life please you and there will be no reasons for chagrin!
¡Que todo en la vida te alegra y no habrá motivos para las aflicciones!
No, much to my chagrin. Oh.
No, muy a mi pesar.
To the chagrin of many college students, Newton also invented the mathematical format known as calculus.
Para el disgusto de muchos estudiantes universitarios, Newton también inventó la fórmula matemática conocida como cálculo.
Live without troubles and chagrin!
¡Vive sin desgracias y las aflicciones!
Imagine my chagrin at the 50 pounds weekly dry-cleaning bill for my work clothes.
Imaginar mi disgusto en la factura de tintorería semanal de 50 libras para mi ropa de trabajo.
Much to the chagrin of Google, Facebook shook off those claims with coolness, calmness and collectiveness.
Mucho de lo que disgusto a Google, Facebook se sacudió esos reclamos con frialdad, tranquilidad y colectividad.
Much to her friends' chagrin, she actually held a ceremony where she married herself!
¡Muy a pesar de sus amigos, hizo una ceremonia de veras donde se casó consigo misma!
Palabra del día
poco profundo