chagrin
Takesi looked down at the katana with chagrin. | Takesi miró hacia abajo a la katana con disgusto. |
We share periods fast and the l ́entreprise chagrin. | Compartimos períodos rápidos y el disgusto de l ́entreprise. |
I ask, with some concern, and chagrin in my voice. | Pregunto con cierta preocupación y disgusto en mi voz. |
To the chagrin of Nicki's voice was immediately noticeable.centered-ad { | El disgusto de Nicki voz fue inmediatamente perceptible.centrado en la ad { |
Any quarrel with the girlfriend—it always a reason for chagrin. | Cualquier riña con la amiga es siempre el motivo para las aflicciones. |
The world spends a fraction on combating it, he noted with chagrin. | El mundo gasta una pequeña fracción para combatirla, observó con disgusto. |
We share periods fast and the l´entreprise chagrin. | Compartimos períodos rápidos y el disgusto de l´entreprise. |
Yeah, well, much to my chagrin, I prove my own point. | Sí, muy a mi pesar, demuestra mi propio punto. |
To your chagrin, it seems no solutions to get your important data back. | Para su disgusto, parece no hay soluciones para obtener sus datos importantes vuelta. |
One was very deeply troubled, and gave way to chagrin, worry, and despondency. | Uno estaba muy atribulado, y cedió al disgusto, la preocupación y el abatimiento. |
For thousands of years these components have caused you much chagrin and much turmoil. | Por miles de años estos componentes les han causado mucha mortificación y mucha agitación. |
Delivered on an arbitrary day, that same homily did not cause the slightest chagrin. | Pronunciada en una fecha cualquiera, esa misma homilía no provocó el mínimo desbarajuste. |
Understanding dawns on Gabrielle's face, together with a flush that displays her chagrin. | La comprensión surge en el rostro de Gabrielle, junto con el rubor que muestra su desazón. |
Let everything in life please you and there will be no reasons for chagrin! | ¡Que todo en la vida te alegra y no habrá motivos para las aflicciones! |
No, much to my chagrin. Oh. | No, muy a mi pesar. |
To the chagrin of many college students, Newton also invented the mathematical format known as calculus. | Para el disgusto de muchos estudiantes universitarios, Newton también inventó la fórmula matemática conocida como cálculo. |
Live without troubles and chagrin! | ¡Vive sin desgracias y las aflicciones! |
Imagine my chagrin at the 50 pounds weekly dry-cleaning bill for my work clothes. | Imaginar mi disgusto en la factura de tintorería semanal de 50 libras para mi ropa de trabajo. |
Much to the chagrin of Google, Facebook shook off those claims with coolness, calmness and collectiveness. | Mucho de lo que disgusto a Google, Facebook se sacudió esos reclamos con frialdad, tranquilidad y colectividad. |
Much to her friends' chagrin, she actually held a ceremony where she married herself! | ¡Muy a pesar de sus amigos, hizo una ceremonia de veras donde se casó consigo misma! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!