chacay
- Ejemplos
Luego se nos ocurrió entre otros, hacer la vuelta por el Chacay. | Then we were happened among other, to make the turn for the Chacay. |
Luego, son 4,3 kilómetros de descenso hasta Chacay, siempre por el camino vehicular. | Then, are 4.3 miles down to Chacay provided by the vehicular road. |
Mucha Bebida (el Arroyo Chacay no es limpio), y pastillas potabilizadoras de agua. | A lot of Drink (the Stream Chacay is not clean), and pills potabilizadoras of water. |
Hay casas con corrales, prado grande y verde con riego que proviene del Chacay. | There are houses with corrals, big and green grassland with watering that comes from the Chacay. |
Aquí se termina la huella y comienza caminito vecinal que remonta el arroyo Chacay. | Here the print ends and local road that overcomes the stream Chacay begins. |
En la desembocadura del Chacay hay también un campo muy verde con canales de riego. | In the outlet of the Chacay there is also a very green field with watering channels. |
Desde ahí, son 7 kilómetros de ripio volcánico en buen estado hasta la entrada de CONAF, en Chacay. | Since there are 7 miles of volcanic rubble on good to the entrance of CONAF in Chacay. |
A un ritmo normal, este trekking debiera tomar unas 9 a 11 horas partiendo y llegando a Chacay sin autostop en el tramo vehicular. | Expected Time At a normal pace, this trek should take about 9 to 11 hours left and came to Chacay without hitch in the vehicle section. |
En 1902 se entrega a Rufino Ortega la propiedad de los campos de El Chacay y Cañada Colorada, excluyendo 2.500 hectáreas para la villa de Malargüe. | In 1902, the fields of El Chacay and Cañada Colorada, excluding 2,500 hectares to be used for the village of Malargüe, were granted in favor of Rufino Ortega. |
Tuve mi propia experiencia, como la tuvimos todos, en un descenso largo por una ladera que, afortunadamente, no tenía el río abajo, cerca del valle del Chacay. | I had my own experience, as we had it all, in a long descent for a hillside that, fortunately, it didn't have the river below, near the valley of the Chacay. |
Localización Villa del Carmen: Paises Argentina, Provincia San Luis, Provincia Chacabuco.Informaciones disponibles: Dirección de correo, Teléfono, Alcalde, Coordenadas geográficas, Población, Altitud, El tiempo y Hotel.Ciudades y pueblos cercanos: Villa El Chacay y Las Albahacas. | Villa del Carmen Localisation: Country Argentina, Province San Luis, Department Chacabuco.Available Information: Postal address, Phone, Mayor, Geographical coordinates, Number of inhabitants, Altitude, Weather and Hotel.Nearby cities and villages: Villa El Chacay and Las Albahacas. |
En 1847, el comandante J. Antonio Rodríguez informa de la fundación de la villa El Milagro entre el arroyo El Chacay y el río Malargüe, el cual contaba entonces con una población blanca de 120 personas, entre hombres y mujeres. | In 1847, Commander J. Antonio Rodríguez informed about the foundation of the village called El Milagro (The Miracle) between El Chacay Creek and the Malargüe River, which used to contain a white population of 120 people, including men and women. |
Sector Chacay: Excursiones, observación de flora y fauna, vista panorámica, alojamiento, fotografía, educación ambiental. | Chacay: Excursions, observation of flora and fauna, panoramic view, accommodations, photography, environmental education. |
Tarifas y precios del camping El Chacay: Envía un mensaje al camping para consultar por las tarifas actualizadas. | Rates: Send a message to the campground to check for updated rates. |
Consejos útiles Es una excursión que puede hacerse en cualquier época del año, excepto en invierno, por la arcilla del camino que remonta el Chacay, que hace casi imposible avanzar. | It is a trip that can be made in any time of the year, except in winter, for the clay of the road that the Chacay goes back that makes almost impossible to advance. |
