cesion de derechos

La cesión de derechos ha de reunir dos condiciones.
The assignment shall meet two conditions.
A aquellos candidatos que estén buscando un trabajo temporal se les requerirá que firmen nuestros términos de cesión de derechos.
Candidates seeking work as temporary workers will be required to sign our standard Terms of Assignment.
Es necesario tomarse en serio los temores que despierta la cesión de derechos de soberanía al Banco Central Europeo, así como la subida de precios que teme la población.
Fears about, for example, handing over sovereignty to the European Central Bank should be treated just as seriously as the price rises feared by consumers.
La cesión de derechos como sustrato de las demás operaciones.
The transfer of rights as background for other operations.
La cesión de derechos de garantía a terceros queda descartada.
The transfer of warranty claims to third parties is excluded.
Establecimiento y cesión de derechos de ayuda con autorización
Establishment and transfer of payment entitlements with authorisation
Contratos de Software (licencias de uso, cesión de derechos y otros).
Software contracts (licensed for use, cession rights and others).
El acta de cesión de derechos electorales tiene validez por UN AÑO.
The transfer act of electoral rights is valid ONE YEAR.
Vas a firmar este formulario de cesión de derechos, papá, ahora mismo.
You're gonna sign this quitclaim form, dad, right now.
¿Qué es una cesión de derechos de PI?
What is an assignment of IP rights?
Efectos de la cesión de derechos de pago de liquidación estructurada.
Effects of transfer of structured settlement payment rights.
Tenga en cuenta que los derechos pueden obtenerse también por cesión de derechos.
Note that rights may also be obtained by assignment of rights.
Además, ¿qué pasa con la cesión de derechos?
What is happening as regards the transfer of rights?
Para tramitar la cesión de derechos de imagen del Fondo Fotográfico Joaquim Gomis.
To manage copyright permits of the Joaquim Gomis Photographic Collection.
Redacción de contratos publicitarios, de patrocinio, de cesión de derechos, utilización de creaciones intelectuales.
Copywriting contracts, sponsorship, assignment of rights, use of intellectual creations.
Redacción y revisión de contratos preliminares para la adquisición o cesión de derechos.
Drafting and review of preliminary contracts for acquisition or disposal of real estate rights.
Propiedad y cesión de derechos
Ownership and assignment of rights
La cesión de derechos afecta a la totalidad del volumen y a todo el plazo.
The assignment of rights is for the entire volume and term.
I) Los documentos de cesión de derechos, cuando corresponda.
Documents certifying assignment of rights, when proper.
Sin embargo, estos principios no se extienden a la cesión de derechos conexos del Libro II.
However, they do not apply to the cession of related rights (Book II).
Palabra del día
el guion