cerrado
- Ejemplos
Among the cerrado groups, the ritual presents some small variations. | Entre los grupos de la sabana, el ritual presenta pequeñas variaciones. |
This was how the cerrado groups learned to practice it. | Fue de este modo en que lo grupos de la sabana aprendieron a ejecutar el ritual. |
Other ads of this user Se Vende Terreno en Residencial Centroamérica, circuito cerrado! | Más anuncios de este usuario Se Vende Terreno en Residencial Centroamérica, circuito cerrado! |
Besides this, the expansion of soya has caused enormous devastation to forest and cerrado in Brasil. | Además, la expansión de la soya está causando una enorme devastaci ón de los bosques y del cerrado en Brasil. |
Despite the physical effort, the beauty of cerrado and the magic of these places make the trip unforgettable. | A pesar del esfuerzo, la belleza del cerrado y la magia del lugar hacen que los paseos sean inolvidables. |
An initiative by APDC expects to teach ZT techniques to as many as 38,500 small farmers in the cerrado. | Una iniciativa de la APDC espera enseñar las técnicas de la siembra directa a 38.500 pequeños agricultores del Cerrado. |
Though the latter do not hold this type of ritual, they are similar to the cerrado groups in many other aspects. | Aunque no realicen este tipo de ritual, estos grupos se asemejaban mucho en otros aspectos a los grupos de la sabana. |
The exhibition of video art called Circuito cerrado was realised in public spaces in Cali in 1995, what was its most distinctive feature? | La exposición de videoarte llamada Circuito cerrado se realizó en el espacio público de Cali en 1995, ¿cuál era su mayor particularidad? |
Check out the Museu Universitário de Arte, with a simple façade; or the Sucupira Waterfall, surrounded by cerrado vegetation. | Visita el Museo Universitario de Arte, de fachada sencilla, o el salto Sucupira, que se abre hacia la vegetación del cerrado brasileño. |
In environmental terms, Bananal Island may be described as a transition zone between the 'cerrado' and the Amazon forest. | La isla de Bananal puede ser descripta, en términos ambientales, como un área de transición entre el ámbito del sotobosque y el dominio amazónico. |
Later we learned that it must have done very well, because today the cost of purchases is zero, todos los restaurantes han cerrado. | Tiempo después nos enteramos de que lo debe de haber hecho muy bien, porque hoy el coste de las compras es cero, todos los restaurantes han cerrado. |
Para La Tierra is a pioneering conservation project and biological research station located at the Laguna Blanca reserve in the Paraguayan cerrado ecosystem. | Para La Tierra es un pionero proyecto de conservación y estación de investigación biológica, ubicado en la Reserva Laguna Blanca en el ecosistema del Cerrado de Paraguay. |
A small Attalea from cerrado vegetation in eastern Brazil that forms a crown of elegantly arching, bushy leaves from an underground stem. | Una pequeña Attalea originaria de la vegetación del cerrado del este de Brasil, que forma una espesa corona de hojas elegantemente arqueadas a partir de un tronco subterráneo. |
Para La Tierra is a pioneering conservation project and biological research station located at the Laguna Blanca reserve in the Paraguayan cerrado ecosystem. | Para La Tierra es un proyecto pionero de conservación y una estación de investigación biológica, ubicado en la Reserva Laguna Blanca, en el ecosistema del Cerrado de Paraguay. |
Para la cita, to be held 20 th - 22 October at Feria Valencia, el certamen ha cerrado ya la participación de grandes marcas nacionales. | Para la cita, que tendrá lugar del 20 al 22 de octubre en Feria Valencia, el certamen ha cerrado ya la participación de grandes marcas nacionales. |
However, for nature and outdoor living enthusiasts, the natural world that surround the city - known as Brazilian savanna or cerrado, it's magical and varied. | Si embargo, para los entusiastas de vida al aire libre, la naturaleza que circunda a la ciudad, conocida como Sabana Brasilera o Cerrado, es mágica y variada. |
Faced with this situation without possibility of postponing payments more, including template that is pending, el centro tecnológico ha cerrado sus puertas de cara al público. | Ante esta situación y sin posibilidad de postergar más los pagos, incluidos los que tiene pendiente la plantilla, el centro tecnológico ha cerrado sus puertas de cara al público. |
Introducing ZT to the cerrado has also slowed down deforestation, as farmers are less likely to cut down trees to open up new pastures. | La introducción de la siembra directa en el Cerrado ha contribuido a retardar la deforestación, ya que los agricultores tienden a cortar menos árboles para abrir nuevas zonas de potrero. |
Capuchin monkeys inhabit Central America, the entire Amazon Region, the cerrado savannas, the caatinga scrublands and the Atlantic rainforest, extending all the way to Argentina. | Los monos capuchinos y caiararas habitan en América Central, toda la Amazonia, el cerrado, la caatinga y todo el bosque atlántico, llegando hasta Argentina. |
Cuiabá is the capital of the Mato Grosso state and the gateway to the three largest Brazilian ecological systems: the Amazon Rain Forest, the Pantanal and the cerrado. | Cuiabá, capital del Estado de Mato Grosso, es el portal de entrada de tres grandes sistemas ecológicos brasileños: la Floresta Amazônica, el Pantanal y el cerrado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!