Resultados posibles:
cerciorar
El Presidente se cerciorará de que se ha llegado a consenso. | The Chair shall ascertain whether consensus has been reached. |
Guardar este mindset se cerciorará de que atraemos más carencia, más escasez. | Keeping this mindset will make sure that we attract more lack, more scarcity. |
El solicitante se cerciorará de que el contrato incluya la siguiente información: | Applicants shall ensure that the contracts specify the following: |
El solicitante se cerciorará de que el contrato contenga la siguiente información: | Applicants shall ensure that such contracts specify the following: |
El solicitante se cerciorará de que el contrato incluya la siguiente información: | Applicants shall ensure that the contract specifies at least the following: |
La Comisión se cerciorará de que así sea. | The Commission will make sure of this. |
Estoy seguro de que el Comisario Vitorino se cerciorará de que sea así. | I am sure that Commissioner Vitorino will make certain that is so. |
La Comisión Nacional de Derechos Humanos se cerciorará y verificará que se le dé cumplimiento. | Its implementation would be monitored and verified by the National Human Rights Commission. |
El operador se cerciorará de que se realiza un ensayo de estanquidad antes de la recarga. | The operator shall ensure that a leakage test is carried out prior to recharging. |
La aduana de salida se cerciorará de que las mercancías presentadas correspondan a las mercancías declaradas. | The customs office of exit shall satisfy itself that the goods presented correspond to those declared. |
El personal especialmente entrenado del hotel se cerciorará de que le progenie no aburrirán por un instante. | The specially trained hotel staff will make sure that you progeny will not be bored for an instant. |
Para ello, la autoridad nacional de supervisión de que se trate se cerciorará de que: | The national supervisory authority concerned shall explicitly agree to the carry-over after having ascertained that: |
La Comisión se cerciorará de que sus inspectores cumplen los criterios especificados en los apartados 1 y 2. | The Commission shall ensure that Commission inspectors fulfil the criteria set out in paragraphs 1 and 2. |
El juez se cerciorará en todos los casos que la adopción no sea utilizada con fines de lucro indebido. | The court shall verify in all cases that the adoption is not being used for purposes of improper gain. |
El más, éste se cerciorará de que no haya ninguna confusión para sus suscriptores potenciales con alguno nuevo OPT-En método. | Plus, this will make sure there won't be any confusion for your potential subscribers with some new Opt-In method. |
La Comisión se cerciorará de que los Estados miembros sean informados del desarrollo y resultados de este procedimiento. | The Commission shall ensure that the Member States are kept informed of the course and results of that procedure. |
La autoridad competente se cerciorará de que la transmisión es necesaria a efectos de lo previsto en el presente Reglamento. | The competent authority shall be satisfied that the transfer is necessary for the purposes of this Regulation. |
El responsable de acreditación se cerciorará de que esos requisitos se cumplan de nuevo antes de restaurar la acreditación. | The competent accrediting officer shall assure himself that those requirements are again fulfilled before restoring the accreditation. |
El Estado miembro se cerciorará del cumplimiento de todas las condiciones que dan derecho al pago de la ayuda. | The Member State shall ensure that all the conditions granting entitlement to payment of the aid are fulfilled. |
El resto principal se cerciorará de que usted no necesite tan poner su cabeza en una barra o una cuerda. | The head rest will make sure that you so not need to put your head on a bar or rope. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!