Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbocerciorar.
cerciorara
-I convinced
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbocerciorar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbocerciorar.

cerciorar

El Presidente se cerciorará de que se ha llegado a consenso.
The Chair shall ascertain whether consensus has been reached.
Guardar este mindset se cerciorará de que atraemos más carencia, más escasez.
Keeping this mindset will make sure that we attract more lack, more scarcity.
El solicitante se cerciorará de que el contrato incluya la siguiente información:
Applicants shall ensure that the contracts specify the following:
El solicitante se cerciorará de que el contrato contenga la siguiente información:
Applicants shall ensure that such contracts specify the following:
El solicitante se cerciorará de que el contrato incluya la siguiente información:
Applicants shall ensure that the contract specifies at least the following:
La Comisión se cerciorará de que así sea.
The Commission will make sure of this.
Estoy seguro de que el Comisario Vitorino se cerciorará de que sea así.
I am sure that Commissioner Vitorino will make certain that is so.
La Comisión Nacional de Derechos Humanos se cerciorará y verificará que se le dé cumplimiento.
Its implementation would be monitored and verified by the National Human Rights Commission.
El operador se cerciorará de que se realiza un ensayo de estanquidad antes de la recarga.
The operator shall ensure that a leakage test is carried out prior to recharging.
La aduana de salida se cerciorará de que las mercancías presentadas correspondan a las mercancías declaradas.
The customs office of exit shall satisfy itself that the goods presented correspond to those declared.
El personal especialmente entrenado del hotel se cerciorará de que le progenie no aburrirán por un instante.
The specially trained hotel staff will make sure that you progeny will not be bored for an instant.
Para ello, la autoridad nacional de supervisión de que se trate se cerciorará de que:
The national supervisory authority concerned shall explicitly agree to the carry-over after having ascertained that:
La Comisión se cerciorará de que sus inspectores cumplen los criterios especificados en los apartados 1 y 2.
The Commission shall ensure that Commission inspectors fulfil the criteria set out in paragraphs 1 and 2.
El juez se cerciorará en todos los casos que la adopción no sea utilizada con fines de lucro indebido.
The court shall verify in all cases that the adoption is not being used for purposes of improper gain.
El más, éste se cerciorará de que no haya ninguna confusión para sus suscriptores potenciales con alguno nuevo OPT-En método.
Plus, this will make sure there won't be any confusion for your potential subscribers with some new Opt-In method.
La Comisión se cerciorará de que los Estados miembros sean informados del desarrollo y resultados de este procedimiento.
The Commission shall ensure that the Member States are kept informed of the course and results of that procedure.
La autoridad competente se cerciorará de que la transmisión es necesaria a efectos de lo previsto en el presente Reglamento.
The competent authority shall be satisfied that the transfer is necessary for the purposes of this Regulation.
El responsable de acreditación se cerciorará de que esos requisitos se cumplan de nuevo antes de restaurar la acreditación.
The competent accrediting officer shall assure himself that those requirements are again fulfilled before restoring the accreditation.
El Estado miembro se cerciorará del cumplimiento de todas las condiciones que dan derecho al pago de la ayuda.
The Member State shall ensure that all the conditions granting entitlement to payment of the aid are fulfilled.
El resto principal se cerciorará de que usted no necesite tan poner su cabeza en una barra o una cuerda.
The head rest will make sure that you so not need to put your head on a bar or rope.
Palabra del día
la huella