centroizquierda

Es lo que han hecho recientemente los gobiernos del centroizquierda.
It is what the Centre Left governments have done recently.
Sin embargo, la fragmentación política del centroizquierda ha sido evidente.
But the political fragmentation of the center-left has been all too evident.
En los años setenta era de centroizquierda.
In the '70s, he was a little left of center.
En el debate de esta tarde, parece que el centroizquierda está haciendo exactamente eso.
In this evening's debate, the centre-left seems to be doing exactly that.
El nuevo presidente de Costa Rica es periodista, escritor y politólogo de centroizquierda.
The new president of Costa Rica is a center-left journalist, writer, political, and scientist.
En este sentido, lamentablemente, en Italia hemos tenido que constatar una triste herencia del centroizquierda.
Unfortunately, in this respect, we in Italy have had to face a sad legacy from the centre-left.
Tan importante como lo anterior es la compleja articulación de las fuerzas de la centroizquierda.
As important as the previous thing, it is the complex articulation of the forces of the center-left.
De parte de la oposición (¿de centroizquierda?)
As far as the opposition (center-left?)
Una de estas mujeres es Joênia Wapixana, diputada federal electa por el partido Rede, verde y de centroizquierda.
One of them is Joênia Wapixana, elected federal deputy by the center-left, environment-friendly Rede party.
La solución según muchos en la centroizquierda es entregarle el país a las Naciones Unidas.
The solution according to many on the the Centre-Left is to hand over the country to the United Nations.
Y a río revuelto en los sectores de centroizquierda, la derecha en Colombia mostró músculo.
Moreover, in the wake of crisis in the Centre-Left, the Right in Colombia showed strength.
Algunas en el mencionado FIT y otras en construcciones de centroizquierda o aliadas de sectores del kirchnerismo.
These include some in the aforementioned FIT and others in center-left or allied formations of sectors of Kirchnerism.
En un primer momento, el gobierno búlgaro de centroderecha retomó la acusación, posteriormente desmentida por su sucesor de centroizquierda.
Initially, the center-right Bulgarian government relayed the charge before being contradicted by its center-left successor.
En la primera vuelta de la elección presidencial de 2017, dos tercios del electorado francés de centroizquierda votaron por Macron.
In the first round of the 2017 presidential election, two-thirds of France's center-left electorate voted for Macron.
Actuan en el vacío social dejado por la centroizquierda, que se sitúa solo en la defensa de la democracia burguesa.
They act in the social vacuum left by the centre-left, which stands only in the defence of bourgeois democracy.
En todos los casos, el futuro del país debe estar vinculado a la centroizquierda, no a la derecha.
In all cases, the future of the country should be linked to the center right wing, not right wing.
Los nuevos gobiernos de centroizquierda no repudiaron el compromiso previo con la disciplina fiscal, la inflación baja y mercados abiertos.
The new crop of center-left governments did not repudiate the previous commitment to fiscal discipline, low inflation, and open markets.
Pero añaden un matiz: la unidad empieza a apuntar entonces hacia los polos: la centroizquierda, la centroderecha y los colectivos sociales.
However, they add an aspect: the unity starts to point towards the poles: the center-left, the center-right and the social collectives.
Para despejar sospechas y allanar consensos con los diputados de la centroizquierda, la presidenta Kirchner decidió retirar ese punto controversial del anteproyecto.
To clear suspicions and come to consensus with the center-left representatives, President Kirchner decided to withdraw that controversial point from the bill.
No hace falta decir que un nuevo contrato social de centroizquierda demandará una cantidad sustancial de recursos públicos sabiamente empleados (a menudo por los gobiernos locales).
Needless to say, a new center-left social contract will require substantial public resources, wisely deployed, often by local governments.
Palabra del día
la alfombra