centráis
-you center
Presente para el sujetovosotrosdel verbocentrar.

centrar

Por esta razón centráis la vida en la Eucaristía.
For this reason, you center your life in the Eucharist.
¿Es esto algo en lo que os centráis especialmente?
Is this something you put a special focus on?
¿Es superar vuestro anterior disco algo en lo que os centráis?
Is something you focus on to top over your previous release?
AC-¿En qué proyectos os centráis ahora trabajando?
AC- What projects are you working on at the moment?
¿Por qué no os centráis en ayudar a Piper?
Why don't you guys concentrate on helping Piper.
¿Os centráis especialmente o realmente os preocupáis por el orden de las canciones?
Do you put a special focus or really care about the order of the songs?
¿Realmente os centráis en ellos o tan solo dejáis que las cosas fluyan con naturalidad?
Do you really focus on them or do you just let things flow naturally?
¿Por qué no dejáis de preocuparnos con los detalles y simplemente os centráis en vosotros, vale?
Why don't you let us worry about the details and you just focus on you, okay?
¿Realmente os centráis en las atmósferas o tan solo dejáis que las cosas fluyan con naturalidad?
Do you actually focus on the atmospheres or do you just let things flow naturally?
¿Es esto algo en lo que os centráis, superar vuestro anterior lanzamiento con cada nuevo compacto?
Is something you focus on to top over your previous record with each new release?
Bien, ¿qué hay si vosotras dos os centráis en vosotras por un minuto?
Okay, how about you two just, uh, focus on each other for a minute.
¿Es esto algo en lo que os centráis, superar vuestro anterior lanzamiento con cada nuevo compacto?
Is something you focus on to top over your previous record with each new release? Most definitely.
Supongo que tan solo será una evolución natural pero, ¿es sonar únicos y tener un sonido propio algo en lo que realmente os centráis?
I guess this is just a natural evolution but, is sounding unique and having an own sound something you actually focus on?
Cineuropa: En Blanco en blanco, os centráis en el fotógrafo, interpretado por Alfredo Castro, pero habéis decidido jugar con diferentes formatos, ¿por qué?
Cineuropa: In White on White, you concentrate on the photographer played by Alfredo Castro, but you decided to play with different formats yourselves. Why?
Por ello me gustaría saber cómo soléis trabajar en la composición y cómo la enfocasteis, en qué cosas os centráis.
Due to this I would like to know how do you tend to work on the songwriting and how did you approach, what things do you focus on.
Centrais de Atendimento ao Turista.
Tourist Service Centers.
Premio Mejor Palestra Técnica – ETET/Furnas, en la 1a edición del Encuentro Técnico de Equipos de Transformación, realizado por Furnas Centrais Elétricas.
Best Technical Lecture Award–ETET/Furnas, at the 1st edition of the Transformer Equipment Technical Meeting at Furnas Centrais Elétricas.
Premios Premio Mejor Palestra Técnica – ETET/Furnas, en la 1a edición del Encuentro Técnico de Equipos de Transformación, realizado por Furnas Centrais Elétricas.
Best Technical Lecture Award–ETET/Furnas, at the 1st edition of the Transformer Equipment Technical Meeting at Furnas Centrais Elétricas.
La historia de las Centrais Eléctricas Brasileiras S.A (Eletrobras) comenzó en 1954, cuando el presidente Getúlio Vargas propuso la creación de la empresa.
The history of the Centrais Elétricas Brasileiras S.A (Eletrobras) started in 1954, when the president Getúlio Vargas proposed the creation of the company.
Reversión de la provisión para pérdidas en inversiones por valor de 314 millones BRL (referentes, principalmente, a las participaciones en Centrais Elétricas Matogrossenses CEMAT).
Reversal of provision for losses in investment, amounting to R$ 314 million (referring, primarily, to the ownership interest in Centrais Elétricas Matogrossenses (CEMAT).
Palabra del día
el tema