Resultados posibles:
censuro
-I censor
Presente para el sujetoyodel verbocensurar.
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbocensurar.

censurar

Así que ahora censuro mi software.
So now I am censoring my software.
Claro, yo no lo censuro.
Of course, I don't censor you.
No lo censuro, pero nosotros no tenemos la culpa.
I don't blame him. I don't blame us, either. Here.
No me manifiesto, pero censuro.
I don t protest, but I censure.
Cuando me encuentro con otra gente, mantengo una actitud no crítica, nunca admiro, nunca censuro.
When encountering other people, I maintain an uncritical attitude, never admiring, never condemning.
Yo censuro a todos aquellos que no han notado la legión de signos en todo el Mundo.
I censure all who do not notice the legion of signs in the whole world.
No adhiramos a ideologías, pero me cuadro. No me manifiesto, pero censuro.
Let's not adhere to ideologies, but I stand firm. I don't protest, but I censure.
No censuro cada uno de sus puntos, sino que creo que el informe es sencillamente incoherente.
I do not take issue with the individual points, but I do think that the report is simply inconsistent.
No lo censuro; mira quién habla.
I don't blame him. What?
Es el pánico que se pone en marcha que viene de exagerar el cumplimiento de una obligación lo que Yo censuro.
It is the panic setting in that comes from your making too much of meeting an obligation that I decry.
Lo siento, señor Bonde, usted que quiere censurar a todo el mundo, le censuro por desconocimiento de los Tratados.
I am sorry, Mr Bonde, but I am censuring you, who wish to censure everyone, for your lack of knowledge of the Treaties.
Es preciso que respete ya los valores instalados y no ha sido eso lo que ha hecho y eso es lo que censuro.
It really must respect the values which exist and it has failed to do so and that can only be described as censorship.
No obstante, censuro el hecho de que este plan de acción y los demás planes de acción que se han elaborado se caractericen sobre todo por las medidas de control y de lucha.
I do regret, however, the fact that this action plan, and also the other action plans which have been drawn up, are characterised above all by measures aimed at control and repression.
Ahora, bajo tales circunstancias, no censuro a los ministros iraquíes - cualquiera de nosotros lo haría, como políticos, en la misma situación - de querer ir en pos de esas personas y capturarlas.
Now, in those circumstances, I don't blame at all the Iraqi ministers—any of us would be doing this, as politicians in the same situation—of wanting to get after those people and hunt them down.
Censuro todo eso.
I censor all that.
Censuro sus faltas, la convenzo de rechazar los pensamientos malos, y le aconsejo que trate de amar más a su esposo y de valorar sus cualidades positivas.
I reproach her for her drawbacks and try to convince her to throw off the bad thoughts and to try to love her husband, to appreciate his positive qualities.
Censuró la masacre imperialista en Irak y Afganistán.
She condemned the imperialist massacre perpetrated against Iraq and Afghanistan.
Censuró a Georgia por prepararse para la guerra.
He blamed Georgia for preparing for war.
En 2012, Rusia accidentalmente censuró a LiveJournal al bloquear la dirección IP de LJ.
In 2012, Russia accidentally censored all of LiveJournal by blocking LJ's IP address.
La decisión resultó positiva porque en ella se censuró la doctrina de terra nullius.
This decision was positive in that it denounced the doctrine of terra nullius.
Palabra del día
el hada madrina