Resultados posibles:
censurar
¿No cree que la censurarán? | Don't you think the censors will object? |
¿O censurarán, suprimirán y penalizarán eso? | Or will that be censored, suppressed, and even criminalized? |
Seguro que eso no lo censurarán. | You can be sure the British won't censor that. |
Algunos sonreirán burlonamente en ignorancia, otros censurarán con arrogancia, algunos se ofenderán y actuarán con crueldad. | Some smirk of ignorance, some reprove in pride, some take offense in cruelty. |
El hecho aquí es que la ley es tan ambigua en la mayoría de los casos que es difícil saber lo que las personas censurarán. | The fact is that the law here is so ambiguous in most cases that it's difficult to know what anyone will look askance at. |
Los ejecutivos de los medios de comunicación se han postrado ante el Congreso y han jurado que censurarán más agresivamente la televisión, la radio y la cultura en general. | Media moguls are groveling before congressional committees, promising to even more aggressively police television, radio and the larger culture. |
Los sitios familiares están abiertos, por defecto, a los visitantes, pero se censurarán los datos de los miembros de la familia vivos, a excepción de su apellido. | Family sites are open by default to visitors but details of living family members in the tree, except for their last name, are censored. |
Censurarán lo que voy a hacer. | You will not agree with what I am going to do. |
Censurarán todo lo que esta escrito. | They will sensor all that is written. |
No puedo creer que censuraran eso. | I can't believe we had to bleep that. |
Yo podría desear que se censuraran todo tipo de ideas antidemocráticas, pero eso no sería democrático. | I could wish all kind of antidemocratic ideas to be censured, but this wouldn't be democratic. |
Los productores aseguran que el Gobierno marroquí presionó a las autoridades libanesas para que censuraran el documental. | The film's producers say that the Moroccan government pressured Lebanese authorities to censor the film. |
Quizá a estas alturas se estén preguntado qué hice para conseguir que YouTube (y otros) me censuraran. | Probably at this point you are asked what I did to obtain that YouTube (among other networkers) banned me. |
No obstante, poco después, el personal del festival empezó a mostrar su inquietud por la posibilidad de que censuraran el documental. | Soon however, the festival staff began to express concern that the film could be censored. |
Ya no pinta a los grandes líderes socialistas que una vez defendió al punto de que censuraran o destruyeran sus murales. | He no longer paints the great socialist leaders that he once defended to the point of having his murals censored or destroyed. |
En julio de 2018, representantes de Facebook, Google y Twitter denegaron al comité judicial de la Cámara de Representantes de Estados Unidos que censuraran contenido por razones políticas. | In July 2018 representatives from Facebook, Google and Twitter denied to the U.S. House of Representatives Judiciary committee that they censor content for political reasons. |
El resultado es una película poliédrica y tan incómoda que fue objeto de una larga batalla legal entre Poitras y Assange, quien intentó que se censuraran algunas escenas y consiguió retirar el filme de la circulación durante un año. | The result is a multifarious film with such a feeling of unease that a protracted legal battle ensued between Poitras and Assange, who tried to censor certain scenes and managed to keep the film out of circulation for a year. |
No resulta sorprendente que las autoridades de Madrid censuraran las representaciones de La canción de la Lola (1880) –modelo temprano de los posteriores triunfos de Chueca– en la creencia de que era tan popular que amenazaba con subvertir el orden de los barrios bajos. | No wonder the Madrid authorities had clamped down on performances of La canción de la Lola–the 1880 template for Chueca's later triumphs–on the grounds that it was so popular that it threatened to subvert order in the city's poor quarters! |
Según las disposiciones de emergencia, se ubicó a censores nombrados por el Gobierno en las salas de redacción para eliminar cualquier informe antigubernamental antes de su publicación, dicen los miembros de IFEX, lo que llevó a que censuraran miles de informes noticiosos. | Under the emergency regulations, government-appointed censors were posted to newsrooms to remove any anti-government reporting before publication, say the IFEX members, which led to thousands of news reports being censored. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!