- Ejemplos
Salidas por evaporación y desagüe de superficie. Ejemplo: cenagal abovedado. | Output by evaporation and surface outflow. Example: rain-fed domed mires. |
Pero entonces Iraq se convirtió en un cenagal. | But then Iraq became a quagmire. |
Mientras la aventura iraquí se convertía en un cenagal, se necesitaba un cambio de rumbo. | With the Iraqi adventure turning into a quagmire, a change of course was needed. |
Tal cenagal de conceptuación moral errónea conduciría finalmente a la ruina completa de cualquier sociedad. | Such a quagmire of moral misconception would ultimately lead any society to utter ruin. |
¿Hay alguna buena noticia o todavía es un cenagal de sufrimientos políticos provocados por los Arcontes? | Is there any good news or is it still a quagmire of political and Archon-derived suffering? |
Ejemplo: cenagal abovedado. | Example: rain-fed domed mires. |
Empantanado en el cenagal de Irak, Obama ha apoyado el retiro de las tropas de combate de los EE.UU. | Bogged down in the Iraq quagmire, Obama has supported the withdrawal of US combat troops. |
Una población plenamente informada y educada, y un rápido crecimiento de la transparencia en el gobierno, transformarán el actual cenagal. | A fully informed and educated populace and a swiftly growing transparency in government will transform the current morass. |
Las indicaciones de este descenso profundo en el cenagal de la degradación moral han estado saliendo a la superficie por varios años. | Indicators of this deepening plunge into the quagmire of moral degradation have been surfacing for several years. |
El artista definitivamente tiene una misión de mantener esa entrada abierta mientras que intenta no ahogarse en el cenagal del comercio. | The artist definitely has a mission to keep that doorway open whilst preventing themselves from being drowned in the quagmire of commerce. |
Estos son algunos de los nombres de los diferentes tipos de humedades: ciénaga, pantano, barrizal, cenagal, y bache de pradera. | These are all names of different types of wetlands: marsh, bog, fen, swamp, mire, slough, and prairie pothole. |
La especie aparentemente ha crecido en este cenagal costero templado, pequeño, desde los períodos más cálidos que siguieron a la última glaciación. | The species has apparently grown on this small, warm coastal bog since the warmer times that followed the last Ice Age. |
Aquél que practica el Yoga de Guru-Bhakti puede destruir el egoísmo sin ninguna dificultad y puede cruzar muy fácilmente el cenagal del Samsara. | He who practises the Yoga of Guru-Bhakti can annihilate the egoism without any difficulty and he can very easily cross the quagmire of Samsara. |
Qué espanto y qué pánico me producen esos chirriantes y penosos espectáculos, donde vociferantes y gregarios seres chapotean en el cenagal de su ignorancia. | What horror and panic produce in me those screeching and awful spectacles, where shouting and gregarious beings splash around in the mire of their ignorance. |
Enciendo la luz principal y las sospechas se confirman: del papel se desprende una sustancia en descomposición que convierte el fijador en un cenagal. | I turn the main light on and my suspicions get confirmed: the paper loses a decaying substance that turns the fixer into a quagmire. |
Los diferentes modelos de lo que he hablado hoy creo que son esenciales para ofrecernos un camino para salir del cenagal del racismo. | These different models that I have talked about tonight I think are essential to providing us a pathway out of the quagmire of racism. |
¿No han sucumbido ellos mismos miserablemente en el cenagal de azufre de la guerra al que ellos con tan gran energía condujeron a los hombres? | Have they not themselves perished pitiably in the bottomless pit of war into which they, with such great energy, had led the people? |
Pronto vinieron los más santos, con el fin de reanudar la sencillez de Su mensaje, ya perdido en el cenagal de las pasiones humanas. | Not longer after, came the most saints, in order to resume the simplicity of His message, already lost in the mire of human passions. |
Coleridge detestaba el subjetivismo que fue un rasgo tan esencial del Romanticismo [165] y su teología resucitó a la personalidad humana del cenagal de la deshumanización racionalista. | Coleridge detested the subjectivism that became so much a feature of romanticism [165] Coleridge's theology resurrected human personality from the morass of rationalist dehumanization. |
Están atrapados en un cenagal en Iraq que ya ha costado la vida de 3.000 soldados norteamericanos y que está costándoles más de mil millones de dólares semanales. | They are trapped in a quagmire in Iraq that has already cost the lives of 3,000 US soldiers and is costing them more than a billion dollars a week. |
