Celtiberian
- Ejemplos
Campsite Refugio de Pescadores is located in Soria, and from there you can visit several sites in the area such as Atapuerca, Santo Domingo de Silos, San Millán de la Cogolla or the celtiberian necropolis. | El Camping Refugio de Pescadores está situado en Covaleda, Soria, y desde allí se pueden visitar varios emplazamientos de la zona como el Cañón del río Lobos, la playa Pita en el embalse de la Cuerda del Pozo, la Laguna Negra o las necrópolis celtíberas. |
It was the last major battle of the Celtiberian wars. | Esa fue la última gran batalla de las guerras celtíberas. |
Author Treviño Martinez describes the different aspects of the Celtiberian armies. | Autor Treviño Martínez describe los diferentes aspectos de los ejércitos celtíberos. |
The origins of this town date back to the Celtiberian cultures. | Los orígenes de esta villa se remontan a las culturas celtibéricas. |
His descriptions of the Celtiberian Wars make for brutal reading. | Sus descripciones de las guerras celtíberas son una lectura salvaje. |
The first known human settlements date back from the Celtiberian age. | De época celtíbera datan los primeros asentamientos humanos en la zona. |
Populated with numerous Celtiberian settlements, and afterwards Romanised. | Poblada por innumerables asentamientos celtíberos, posteriormente romanizados. |
Certain sculptures found in the region lead to the belief that Segovia's roots were Celtiberian. | Ciertas esculturas halladas en la región hacen sospechar que las raíces segovianas fueron celtibéricas. |
In the inner part of the Peninsula, the two groups mixed, creating a distinctive culture known as Celtiberian. | En la parte interior de la Península, los dos grupos mixtos, la creación de una cultura distintiva conocida como celtíbera. |
Ávila's long history begins with the old Celtiberian settlement of the Vettones around the year 700 BC. | La dilatada historia de Ávila comienza con el primitivo asentamiento celtíbero de los vetones hacia el 700 a. |
It resisted for a long time (Celtiberian wars), but Consul Titus Didius took the city on 98 b.C. | Durante mucho tiempo (guerras celtibéricas) resistió, pero en el año 98 a.C. el consul Tito Didio rindió la ciudad. |
It seems that the ancient Lestigi and the historians do not agree about if its origin is Celtiberian or Roman. | Parece que corresponde a la antigua Lestigi y los historidores no se ponen de acuerdo sobre si su origen es Celtíbero o Romano. |
Portions of the Celtiberian population joined Roman civilization, with local leaders increasingly admitted into the Roman aristocratic class. | Sectores de la población celtíbera se unió a la civilización romana, con los líderes locales cada vez más admitida en la clase aristocrática romana. |
Roman city. As it has been already said, Roman city was built on the basements of the Celtiberian one. | Como ya hemos dicho, la ciudad romana se levantó sobre los cimientos de la celtíbera, conservando su dispocición urbana. |
The region was inhabited 2300 years ago by the Celtiberian tribes of the vacceos, to the north, and the vetones, to the south. | La comarca estuvo habitada hace 2300 años por las tribus celtíberas de los vacceos, al norte, y los vetones, al sur. |
In the district of Padilla de Duero, some 3 kilometres away, there is a visitor centre for the ancient Celtiberian town of Pintia. | En la pedanía de Padilla de Duero, a unos 3 kilómetros, está el centro de interpretación de la antigua ciudad celtíbera de Pintia. |
The origins of the city date back to the Neolithic Age, there being found in this location vestiges of an Iberian or Celtiberian town. | Los orígenes de la ciudad se remontan al Neolítico, habiéndose hallado en este paraje vestigios de un poblado probablemente íbero o celtíbero. |
Examples of the collection are two Celtiberian boar statues, Roman mosaics, various paintings and sculptures and a fascinating collection of coins from Segovia's mint. | Ejemplos de esta colección son dos estatuas de jabalíes celtibéricas, mosaicos romanos, varias pinturas y esculturas y una fascinante colección de monedas acuñadas en Segovia. |
Other scholars distinguish P-Celtic from Q-Celtic, putting most of the Continental Celtic languages in the former group–except for Celtiberian, which is Q-Celtic. | Otros prefieren diferenciar entre p-celta y qcelta, incluyendo la mayor parte del celta continental dentro del primer grupo – excepto el celtíbero, que es q-celta). |
Celtiberian age -Arevacan in this case- implies an establishment of this village after excavating complex houses on the limestone and elevating a necropolis. | La época celtíbera -arévaca en este caso- aporta un asentamiento del poblado con la ejecución de casas excavadas en la piedra caliza de una cierta complejidad, y una necrópolis. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!