Basílica Salesiana. Trinidad. Dicha bajada viene celebrándose ininterrumpidamente desde 1923. | Salesian Basilica. Trinidad. Said lowered is held continuously from 1923. |
Algunas de estas consultas seguían celebrándose al término de 2002. | Some of these were still being held at the end of 2002. |
Este debate sobre el cabotaje viene celebrándose desde hace muchos años. | This cabotage discussion has been going on for many years. |
Bueno, no puedo comentar nada de esto... el juicio aún está celebrándose. | Well, I can't comment on it— the trial's still going on. |
No me he dado cuenta que había una "fiesta" celebrándose aquí. | I didn't realize there was a "partay" going on in here. |
En 17 de junio de 2005, seguían celebrándose consultas. | As of 17 June 2005, consultations were still ongoing. |
Exposición y reserva del Santísimo Sacramento, celebrándose posteriormente un concierto de cuerda. | Exposure and reservation of the Blessed Sacrament, then celebrated a concert of string. |
Bueno, no puedo comentar nada de esto... el juicio aún está celebrándose. | Well, I can't comment on it— the trial's still going on. |
Todos estuvieron de acuerdo en que las reuniones debían seguir celebrándose. | All agreed that these meetings should continue. |
Las conferencias anuales de hombres continuaron celebrándose. | The annual men's conferences continued to be held. |
Continua celebrándose las reuniones, en los 169 municipios del país. | These meetings are still in progress in the 169 municipalities of the country. |
Aunque están prohibidos, esos matrimonios siguen celebrándose, especialmente en determinados distritos. | Although such marriages were prohibited, they continued to take place, particularly in certain districts. |
Estas conversaciones están celebrándose precisamente hoy en el Comité Veterinario permanente. | These talks in the Standing Veterinary Committee are taking place this very day. |
Este evento continuará celebrándose en El Camaleón cada año hasta el año 2012. | This event will continue to be held at El Camaleon every year until 2012. |
Yo digo que la convirtamos en una cita con una fiesta celebrándose cerca. | I say, let's make it a date with a party happening nearby. |
En su opinión, las reuniones relacionadas con la Convención deben seguir celebrándose en Ginebra. | In his view, meetings under the Convention should continue to be held in Geneva. |
Están celebrándose actualmente dos procesos con 10 acusados (las causas Butare y Militar). | Two trials involving 10 accused are in progress (the Butare and Military cases). |
En 2009 seguirán celebrándose reuniones regionales. | Further regional meetings will be held in 2009. |
San Juan celebrándose el 23 de junio. | San Juan - is celebrated June 23rd. |
Las competiciones siguen celebrándose, pero ahora ha aumentado en importancia el aspecto deportivo. | The races continue today, but the sporting element has grown stronger. |
