causas naturales

Pero no fue por causas naturales y no fue un accidente.
But it wasn't natural causes and it wasn't an accident.
Así que la posibilidad es... Tuvo que ser por causas naturales.
So the likelihood is... it had to be natural causes.
Por lo que sabemos, fue por causas naturales.
For all we know, it was natural causes.
Pero estoy seguro que fue por causas naturales.
But I'm pretty certain it was natural causes.
Bueno, el informe dice por causas naturales.
Now, the report says natural causes.
Así que fue por causas naturales.
So it was natural causes.
Dicen que fue por causas naturales.
They're saying that it's natural causes.
Laidlaw sobrevivió a la guerra y murió por causas naturales en 1950.
He survived the battle, dying peacefully in 1950.
Eso fue por causas naturales.
That was natural causes.
¿No fue por causas naturales?
It wasn't natural causes?
No hay tiempo de esperar por causas naturales.
He was awake, Caitlin. We don't have time to wait for natural causes,
Fue por causas naturales.
It was natural causes.
¿No fue por causas naturales?
It's not natural causes?
Será por causas naturales.
It'll be natural causes.
Sí, quizá sean causas naturales.
Yeah, it's probably natural.
Así que fue por causas naturales.
So it was natural causes, was it?
Murió por causas naturales.
The COD's natural causes.
Un modelo climático puede utilizarse para simular los cambios de temperatura que se producen por causas naturales y antropógenas.
A climate model can be used to simulate the temperature changes that occur both from natural and anthropogenic causes.
Un modelo climático puede utilizarse para simular los cambios de temperatura que se producen por causas naturales y antrópicas.
A climate model can be used to simulate the temperature changes that occur both from natural and anthropogenic causes.
La menopausia en las mujeres puede tener causas naturales, quirúrgicas o químicas.
Menopause in women can have natural, surgical, or chemical causes.
Palabra del día
la medianoche