causar
Es decir que la Cía cubriría los daños que usted personalmente o como aseguradora del Continente o contenido de su vivienda causaren a un tercero. | That it is to say, the Insurance Co. will cover the damages you personally produce or as the Insurer of the Rebuilding or Contents that your home shall produce to a third party. |
Cuando un dignatario, funcionario o trabajador del Estado, en el ejercicio de su cargo, infrinja la ley en perjuicio de particulares, el Estado o la institución estatal a quien sirva, será solidariamente responsable por los daños y perjuicios que se causaren. | When in the exercise of his duties a State dignitary, official or worker violates the law to the detriment of an individual, the State or the State institution in which he serves shall be jointly liable for the damage or injury caused. |
Si las modificaciones implicaren cambios fundamentales en el contenido o forma de la obra y éstas no fueren aceptadas por el editor, se considerará retiro de la obra, debiendo el autor indemnizar por daños y perjuicios que se causaren a terceros. | Where the alterations entail fundamental changes to the content or form of the work and are not accepted by the publisher, the work shall be considered withdrawn, and the author shall be obliged to pay for any damages and prejudice to third parties. |
Si una persona infringiere esta disposición, será responsable de los daños y perjuicios que se causaren, en caso se concediere la patente o certificado solicitados. | If any person infringes this provision, he shall be responsible for any damages and prejudice caused in the event of the patent or certificate applied for being granted. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!