causar sufrimiento

¿Por qué está mal causar sufrimiento humano?
Why is it wrong to cause human suffering?
Esto puede causar sufrimiento psicológico intenso.
This can cause severe psychological distress.
Si no se diagnostican, pueden causar sufrimiento innecesario en las personas con TDA/H y sus familias.
Left undiagnosed, they may cause unnecessary suffering in individuals with ADHD and their families.
Tristemente, en la práctica de la agricultura es imposible no causar sufrimiento interminable a muchas criaturas.
Sadly, in the practice of agriculture it is impossible to not cause endless suffering to many living creatures.
Un pecado puede causar sufrimiento indecible a cientos, millones, y aun billones, de personas.
It only takes one sin to cause untold suffering to hundreds, millions, and even billions of people.
La Convención de la Haya de 1989 prohibió extender las balas en la guerra porque estaban designadas para causar sufrimiento innecesario.
The 1899 Hague Convention banned expanding bullets in warfare as being designed to cause unnecessary suffering.
La finalidad de la ejecución de la pena no es causar sufrimiento físico ni humillar a una persona en su dignidad.
The purpose of the execution of a penalty is not to cause physical suffering or to humiliate human dignity.
La ginecomastia puede causar sufrimiento emocional, timidez y muchos hombres se abstienen de realizar ciertas actividades con el fin de ocultar su afección.
Gynecomastia can cause emotional distress and selfconsciousness and many men refrain from certain activities in order to hide their condition.
La resistencia a los antibióticos puede causar sufrimiento considerable a las personas que tienen infecciones comunes que antes se trataban fácilmente con antibióticos.
Antibiotic resistance can cause significant suffering for people who have common infections that once were easily treatable with antibiotics.
Principio del deber: las decisiones y los comportamientos son basados en una variedad de obligaciones universales tales como no injuriar a los otros y no causar sufrimiento desnecesario.
Duty principle: decisions and behaviors are based on a variety of universal obligations such as not insult others and not cause unnecessary suffering.
(ES) Señor Presidente, la crueldad no es cultura; causar sufrimiento no puede considerarse una diversión.
(ES) Mr President, cruelty is not culture; causing suffering cannot be seen as entertainment.
Debe ser doloroso causar sufrimiento en el mundo, incluso si uno no es consciente de eso.
It must be painful to cause suffering in the world, even if one is unaware of it.
El enojo puede estar dirigido hacia nuestro propio sufrimiento o hacia situaciones que pueden causar sufrimiento.
Anger can be aimed at our own suffering or at situations that can cause suffering.
Si el nivel espiritual desarrollado débil, todos los niveles y a caerse y causar sufrimiento.
If the spiritual level is poorly developed, then all the levels will decay and cause suffering.
En una región que es la cuna de tres religiones mundiales, la intolerancia solo puede causar sufrimiento y estancamiento.
In a region that was the birthplace of three world religions, intolerance can lead only to suffering and stagnation.
Que el peregrino se de cuenta que es más fácil no causar sufrimiento que tratar con éste después.
Let him realize how much easier it is not to cause suffering than to treat it afterwards.
Las medidas que se adopten en respuesta a ese atentado deben ser conformes con el derecho internacional y no causar sufrimiento a los civiles inocentes.
Measures in response must be in accordance with international law and not cause suffering to innocent civilians.
En primer lugar, debemos entender que como objetivo político (a diferencia de como justificación moral) la retribución simplemente significa causar sufrimiento a un infractor.
First, we must understand that as a policy objective (as opposed to moral justification), retribution simply means causing suffering to an offender.
De Su Santidad el Dalai Lama viene el consejo del sentido común: nuestras acciones deberían tener por objetivo causar felicidad y no causar sufrimiento.
From His Holiness the Dalai Lama comes the most sensible advice: our actions should aim to cause happiness and not cause suffering.
Uno: sea quien sea el responsable y cualesquiera que sean sus intenciones, estos atentados además de causar sufrimiento a inocentes benefician a los imperialistas.
One: whoever was behind this and whatever their intent, their acts, besides causing the suffering of innocent people, actually benefited the imperialists.
Palabra del día
la fiesta de traje