causa judicial

La causa judicial fue instruida el 6 de febrero de 2001.
The indictment was brought in on 6 February 2001.
En enero de 2009, en Gabón, cinco defensores/as de los derechos humanos fueron víctimas de hostigamiento, en relación con la misma causa judicial.
In January 2009, in Gabon, five human rights defenders suffered harassment in connection to the same lawsuit.
En la mencionada causa judicial, se requiere la captura de varios ciudadanos iraníes y de un ciudadano libanés involucrado.
In the aforementioned proceedings, an arrest warrant has been issued against several Iranian citizens and one Lebanese citizen who were involved.
Aunque parezca que hay una causa judicial, no hay avances. Después de seis meses o de un año, el autor vuelve a la comunidad.
Even if a lawsuit seems to progress, it doesn't really... and the offender returns to the community after six months or a year.
Natnael habló con Kerry en un evento público en la Universidad de Addis Ababa en 2013, un encuentro que ahora forma parte de la causa judicial en su contra.
Natnael spoke with Kerry at a public event at Addis Ababa University in 2013, a meeting that has now become part of the case against him.
El discurso llevó a la apertura de una causa judicial y a la eventual absolución del orador ante el Tribunal Supremo de Noruega, fundamentada en el derecho a la libertad de expresión.
The speech led to the speaker's prosecution and eventual acquittal by the Supreme Court of Norway, on freedom of speech grounds.
El representante extranjero arguyó que el reconocimiento no convalidaría ninguna de las medidas adoptadas anteriormente, sino que lo facultaría para trasladar la causa judicial del tribunal estatal al de la insolvencia.
The foreign representative argued that recognition would not validate any of its previous actions, but would enable it to remove the state court action to the bankruptcy court.
De conformidad con la Ley, el tribunal podrá modificar o anular una orden de pagos periódicos teniendo en cuenta todas las circunstancias de la causa judicial, incluido cualquier cambio de las circunstancias.
The Court has power under the Act to vary or discharge an order for periodical payments having regard to all the circumstances of the case including any change of circumstances.
En la Federación de Rusia los casos en que un progenitor traslada al extranjero a un niño sin consentimiento del otro progenitor son extraordinarios y suelen dar lugar a una causa judicial.
There are very few cases of one parent taking a child out of the country without the consent of the other. As a rule, each case is made the subject of court proceedings.
El procedimiento se debe instruir con mucha urgencia si una persona está detenida, y el tribunal está obligado a fijar las fechas del juicio en un plazo de dos meses a partir de la instrucción de la causa judicial.
The proceedings must be conducted very urgently if a person is in detention and the court is obliged to set the dates for the trial within two months from the bringing in of the indictment.
La transferencia de propiedad: la causa judicial tiene importantes consecuencias para los propietarios de marcas que adquieren o disponen de marcas en Uganda, y debería aconsejárseles que incluyan, en su expediente, un documento por separado de transferencia de propiedad, debidamente sellado.
Transfer of ownership: The case has significant implications for brand owners acquiring or disposing of trademarks in Uganda, who may be best advised to include a separate transfer of ownership document–duly stamped–in their records.
En este último caso será necesario, en algún momento del proceso, presentar las evidencias recopiladas en una causa judicial lo que obliga a tratar dichas evidencias con unas garantías que aumenten las posibilidades de que sean aceptadas por un juez.
It would then be necessary, at each moment of the process, to present compiled evidence in court; the more trustworthy this evidence is, the more likely it is to be accepted by the judge.
Afirma el Estado que el derecho a la presunción de inocencia no ha sido vulnerado puesto que tal presunción fue descartada en el marco de una causa judicial en la que intervinieron todas las instancias y con pruebas más que contundentes.
The State says that the right to presumption of innocence has not been infringed since that presumption was overcome in the framework of a trial that spanned every judicial instance and in the light of evidence that was more than conclusive.
¿Se ha abierto alguna causa judicial por infracción de esa legislación?
Have there been any prosecutions for violation of this law?
Bueno, de hecho, busco unos archivos de una causa judicial.
Well, actually, um, I'm looking for files on a court case.
Si el interesado está involucrado en una causa judicial.
If you are ever involved in a civil case.
No tengo recursos para lograr que la causa judicial avance.
I don't have the resources to take the matter to court.
Nuestra causa judicial es única porque no estamos reclamando indemnización por daños y perjuicios.
Our case is unique because we are not seek-ing compensation for damages.
José Miguel Narváez, el ex funcionario, está actualmente en prisión por otra causa judicial.
José Miguel Narváez is currently behind bars awaiting trial in a separate case.
La ejecución de esa sentencia en Filipinas es objeto de una causa judicial que sigue abierta.
The enforcement of that judgement in the Philippines was the subject of an ongoing legal case.
Palabra del día
intercambiar